"technological needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات التكنولوجية
        
    • للاحتياجات التكنولوجية
        
    TNAs highlight the priority technological needs identified by the Parties both to mitigate greenhouse gas (GHG) emissions and to adapt to the adverse impacts of climate change by enhancing their resilience. UN وتبرز عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا الاحتياجات التكنولوجية ذات الأولوية التي حددتها الأطراف بغرض التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ بتعزيز التأقلم معها.
    They have done so through assessments of national and local capacity for disaster preparedness and emergency response, assessments of technological needs and establishing national mechanisms for tsunami warning and mitigation. UN وقد قامت بذلك من خلال تقييم القدرات الوطنية والمحلية للتأهب لمواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، وتقييم الاحتياجات التكنولوجية وإقامة آليات وطنية للإنذار المبكر بأمواج تسونامي وتخفيف آثارها.
    A key challenge is how to strengthen women's capacities to identify technological needs and to create and adapt technologies in the light of social needs and resource constraints. UN ومن التحديات الرئيسية كيفية تعزيز قدرة المرأة على تحديد الاحتياجات التكنولوجية وخلق التكنولوجيات وتطويعها في ضوء الاحتياجات الاجتماعية والقيود المتعلقة بالموارد.
    · To provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to development and transfer of technology for mitigation and adaptation UN تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛
    In parallel, UNIDO is preparing a manual for self-diagnosis of critical technological needs for sustained competitiveness at the plant level, the core of which could be applied to all developing countries. UN وإلى جانب ذلك، تقوم اليونيدو بإعداد كتيب للتشخيص الذاتي للاحتياجات التكنولوجية الماسة من أجل استمرار القدرة على التنافس على صعيد المصنع، والذي يمكن تطبيق أساسه على جميع البلدان النامية.
    The mandate of the first consultant was to assess the essential long-term technological needs of the Fund; the second consultant reviewed those needs and addressed the modalities for meeting them. UN وقد عهد إلى الجهة الاستشارية الأولى بتقييم الاحتياجات التكنولوجية الضرورية للصندوق على المدى الطويل؛ أما الجهة الثانية فقامت باستعراض هذه الاحتياجات وتناولت الطرائق اللازمة للوفاء بها.
    He spoke of the marginal role played by developing countries in technological alliances and suggested that technological needs differed in relation to the level of development; consequently, transfers must be a function of national demand or need. UN وتحدث عن الدور المحدود الذي تلعبه البلدان النامية في التحالفات التكنولوجية وأوحى بأن الاحتياجات التكنولوجية تختلف حسب مستوى التنمية.
    For instance, despite the substantial research and development (R & D) capacity in the United Republic of Tanzania only a small proportion of the technological needs and demands of the productive sector originate from local sources. UN ومن ذلك مثلاً أنه على الرغم من القدرة الكبيرة المتوفرة في مجال البحث والتطوير في جمهورية تنزانيا المتحدة، لا ينشأ من مصادر محلية سوى جزء من الاحتياجات التكنولوجية واحتياجات القطاع الإنتاجي.
    Some experts noted that FDI flows go to only a small number of developing countries and therefore cannot fully meet the technological needs to address global environmental problems. UN ولاحظ بعض الخبراء أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر تتجه إلى عدد ضئيل فقط من البلدان النامية ومن ثم لا تستطيع أن تلبي تماماً الاحتياجات التكنولوجية على نحو يعالج المشاكل البيئية العالمية.
    1. International expert meeting on the assessment of technological needs for sustainability 12/ UN ١ - اجتماع الخبراء الدولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية للاستدامة)١٢(
    114. This should include ways and means of attracting increased investment in value-added downstream processing and identifying technological needs focus to promote efficiency in productivity and quality of forest products, in particular in the developing countries. UN ١٤١ - ينبغي لهذا أن يشمل سبل ووسائل اجتذاب مزيد من الاستثمارات في التجهيز النهائي ذي القيمة المضافة وتحديد الاحتياجات التكنولوجية لتشجيع كفاءة اﻹنتاج وتحسين نوعية المنتجات الحرجية، وبخاصة في البلدان النامية؛
    20. Information on measures to facilitate adequate adaptation to climate change may be added, indicating national technological needs. UN ٠٢- ويمكن إضافة معلومات عن التدابير الرامية إلى تيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ، تبين فيها الاحتياجات التكنولوجية الوطنية.
    (f) An international expert meeting on the assessment of technological needs for sustainability (Scheveningen, the Netherlands, 5-7 February 1996), co-organized by the Governments of the Netherlands and Switzerland. UN )و( اجتماع دولي للخبراء بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية اللازمة للاستدامة )شيفينينغين، هولندا، ٥-٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(، اشتركت في تنظيمه حكومتا سويسرا وهولندا.
    12/ Section III.B.1. is based on the conclusion and recommendations adopted at an international expert meeting on the assessment of technological needs for sustainability (Scheveningen, the Netherlands, 5-7 February 1996). UN )١٢( يستند الفرع ثالثا - باء - ١ الى الخلاصة والتوصيات التي اعتمدها اجتماع دولي للخبراء بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية اللازمة للاستدامة )شفينينغن، هولندا، ٥ - ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    16. The Governments of the Netherlands and Switzerland co-organized an international expert meeting on the assessment of technological needs for sustainability (Scheveningen, the Netherlands, 5-7 February 1996). UN ١٦ - وحكومتا هولندا وسويسرا قد اضطلعتا على نحو مشترك بتنظيم اجتماع خبراء دولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية المتعلقة بالاستدامة )شفنغن، هولندا، في الفترة من ٥ الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    12/ See report of the International Expert Meeting on the Assessment of technological needs for Sustainability, Scheveningen, the Netherlands, 5-7 February 1996. UN )١٢( انظر تقرير اجتماع الخبراء الدوليين عن تقييم الاحتياجات التكنولوجية ﻷغراض الاستدامة، شفننغن، هولندا، ٥ - ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    90. technological needs include strengthening national, subregional and regional scientific, technical and technological research capabilities, creating an enabling environment to promote the transfer, acquisition, adaptation and development of appropriate technologies for combating desertification, preventing land degradation and monitoring and forecasting drought. UN 90- وتشمل الاحتياجات التكنولوجية تعزيز قدرات البحث العلمي والتقني والتكنولوجي على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وإيجاد بيئة مواتية لتعزيز نقل التكنولوجيات الملائمة لمكافحة التصحر وحيازتها وتكييفها وتطويرها، ومنع تدهور الأرض ورصد الجفاف والتنبؤ به.
    (a) Prioritize the technological needs of the other developing countries and least developed countries; UN (أ) إعطاء الأولوية للاحتياجات التكنولوجية لسائر البلدان النامية وأقل البلدان نموا؛
    (a) Provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation; UN (أ) تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛
    (a) Provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation; UN (أ) تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل السياسة العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف ونقلها؛
    (a) Provide a global overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to the development and transfer of technology for mitigation and adaptation to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies; UN (أ) تزويد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية باستعراض شامل للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات والمسائل التقنية المتصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها لأغراض تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus