The Assembly cannot ignore the advantages of global technological progress. | UN | ولا يسع الجمعية أن تتجاهل مزايا التقدم التكنولوجي العالمي. |
Over the previous two decades, thanks to technological progress in the information field, the world had become much more close-knit. | UN | وقالت إن العقدين الماضيين شهدا، بفضل التقدم التكنولوجي في مجال اﻹعلام، تزايد سهولة الاتصال بين مختلف أنحاء العالم. |
policies to promote innovation and diffusion of technological progress | UN | :: وضع السياسات لتشجيع الابتكار ونشر التقدم التكنولوجي |
Opportunities offered by EC will be influenced by technological progress, as well as government policies. | UN | وستتأثر اﻹمكانيات التي توفرها التجارة اﻹلكترونية بالتقدم التكنولوجي وبالسياسات الحكومية. |
It should be noted that many unbundling options have only recently become available to policy makers as a result of technological progress. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضا أن العديد من خيارات فض الترابط لم يصبح متاحا لمقرري السياسات إلا مؤخرا ونتيجة للتقدم التكنولوجي . |
Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills, and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. | UN | وستحتاج البلدان ذات الدخل المتوسط إلى التقدم التكنولوجي لتتغلب على الجمود وتحقق النمو المستدام. |
It is also related to national sovereignty, particularly in view of the expected technological progress in the field of aviation. | UN | وهو يتصل أيضاً بالسيادة الوطنية، ولا سيما في ضوء التقدم التكنولوجي المتوقّع في ميدان الطيران. |
Will greening industry based on technological progress further exacerbate the issue of jobless recovery? | UN | فهل سيفاقم تخضير الصناعة على أساس التقدم التكنولوجي مسألة الانتعاش الذي لا يولـّد فرص العمالة؟ |
It should help to promote technological progress, modernize production methods and increase productivity in Africa. | UN | وينبغي أن تساعد على تعزيز التقدم التكنولوجي وتحديث طرق الانتاج وزيادة إنتاجية أفريقيا. |
Moreover, technological progress and skills acquisition are all likely to require investment. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن التقدم التكنولوجي واكتساب المهارات يحتاجان بالتأكيد إلى الاستثمار. |
Measures should be taken to ensure that the least developed countries have full access and benefit from technological progress. | UN | وينبغي اتخــاذ تدابير لكفالة تمكن أقـل البـلدان نمـوا تمـكنا تاما من الوصول إلى ثمار التقدم التكنولوجي والاستفادة منها. |
The world context demands it, technological progress calls for it. | UN | فذلك ما يقتضيه السياق العالمي ويتطلبه التقدم التكنولوجي. |
Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. | UN | ويمكن أن يؤدي التقدم التكنولوجي الذي لا يتوقف إلى استبعاد الكثيرين من عالم العمالة. |
Perhaps the budgetary and resource allocation priorities of the United Nations system should be reconsidered with a view to keeping pace with technological progress. | UN | ولعله ينبغي إعادة النظر في أولويات الميزانية وتخصيص الموارد في منظومة اﻷمم المتحدة بغية مسايرة ركب التقدم التكنولوجي. |
While it was true that technological progress, population growth and other factors were of great importance to any economic system, all parties active in world affairs must play a role in their respective fields. | UN | وإذا كانت أوجه التقدم التكنولوجي وزيادة السكان وعوامل أخرى تتسم بأهميــة بالغة في النــظام الاقتصادي بأسره إلا أن جميع العاملين على المسرح العالمي يجب أن يضطلعوا بدور كل في مجاله. |
41. The ongoing process of globalization may bring with it a higher rate of technological progress and diffusion. | UN | ٤١ - وعملية العولمة الجارية قد تجلب معها معدلا أعلى من التقدم التكنولوجي ومن نشر التكنولوجيا. |
There is no limit to growth when carefully cultivated ingenuity leads to new business and when growing competence, together with technological progress, enables business to develop competitively. | UN | فلا حدود للنمو حين يقود الإبداع المطوَّر بعناية إلى مشاريع تجارية جديدة، وتمكّن الكفاءة المتنامية المصحوبة بالتقدم التكنولوجي الأعمال التجارية من التطوّر على أساس التنافس. |
The Committee's role is now twofold: to adapt the recommendations to technological progress, so that they remain relevant and practical; and to respond to suggestions from the modal authorities for amending the recommendations to promote total harmonization. | UN | ودور اللجنة اﻵن شقان هما: تكييف التوصيات وفقا للتقدم التكنولوجي كي تظل ملائمة وعملية؛ والاستجابة للمقترحات المقدمة من سلطات وسائط النقل لتعديل التوصيات تيسيرا لتحقيق التوافق الشامل. |
Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة هي منطلق مشاريع الأعمال والاستثمار في الأعمال التجارية والتقدم التكنولوجي ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل الشريف. |
That delegation was of the view that the Outer Space Treaty had set the framework and cooperative tone for tremendous technological progress in outer space activities. | UN | وشاطر ذلك الوفد الرأي القائل بأن معاهدة الفضاء الخارجي قد حددت الإطار والجو التعاوني لإحراز تقدم تكنولوجي هائل في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Encouraging technological progress for light water, heavy water, fast and gas cooled reactors; | UN | :: تشجيع التقدّم التكنولوجي لمفاعلات الماء الخفيف، ومفاعلات الماء الثقيل، والمفاعلات السريعة والمبرّدة بالغاز؛ |
The same model held that growth would not end, spurred as it was by technological progress. | UN | ويرى المؤلف ذاته أن النمو لا يمكن أن يتوقف لأن حافزه هو التقدم التقني. |
16. Despite the huge potential of technological progress, it is unlikely that the resulting material and resource savings will lead to an absolute decline in resource use in developed countries. | UN | 16 - ورغم قدرات التطور التكنولوجي الهائلة، فمن غير المرجح أن يؤدي ما يحققه من الاقتصاد في المواد والموارد إلى انخفاض استخدام الموارد في البلدان المتقدمة النمو بصورة مطلقة. |
Some developing countries had made significant technological progress during the past two decades, but the technology gap between rich and poor countries remained wide. | UN | وقد أحرزت بعض البلدان النامية تقدماً تكنولوجياً هاماً على مدى العقدين الماضيين، لكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان الغنية والفقيرة لا تزال واسعة. |
Rapid technological progress, as well as the rapid transfer of technology, is vital for achieving sustainable development. | UN | ومن الضروري أن نحرز تقدما تكنولوجيا سريعا، وأن نسرع بنقل هذه التكنولوجيا، من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Some developing countries have made significant technological progress during the past two decades, but the technology gap between rich and poor countries remains wide in general. | UN | أحرزت بعض البلدان النامية تقدماً تكنولوجيا هاماً خلال العقدين الماضيين، ولكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة تظل واسعة بوجه عام. |
Human rights and scientific and technological progress | UN | حقوق اﻹنسان والتقدم العلمي والتكنولوجي |
UNIDO should give priority to an economically transformative agenda that promoted sustainable and inclusive growth in developing countries, underpinned by human-resource development, technological progress and innovation. | UN | ١٣٥- وأفاد بأنه ينبغي لليونيدو إعطاء الأولوية لخطة تحوُّل اقتصادي تعزز النمو المستدام والشامل للجميع في البلدان النامية، وتقوم على تنمية الموارد البشرية والتقدُّم التكنولوجي والابتكار. |