"technologies and applications" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيات والتطبيقات
        
    • تكنولوجيات وتطبيقات
        
    • تكنولوجيا وتطبيقات
        
    • والتكنولوجيات والتطبيقات
        
    Some States parties provided information on contributions to the PUI since 2010, and called upon all States in a position to do so to help further expand access to nuclear technologies and applications. UN وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن مساهماتها في المبادرة منذ عام 2010، وأهابت بجميع الدول القادرة على المساعدة في زيادة توسيع نطاق الحصول على التكنولوجيات والتطبيقات النووية أن تقوم بذلك.
    Report of the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific Working Group 1: Geodesy technologies and applications UN تقرير الفريق العامل الأول التابع للجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية المكانية لآسيا والمحيط الهادئ: التكنولوجيات والتطبيقات الجيوديسية
    These technologies and applications can build capacity and enable the sharing of experiences and knowledge in the different areas of sustainable development in an open and transparent manner. UN فهذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تسهم في بناء القدرات وتهيئة الفرص لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة.
    In accordance with UNISPACE 82 recommendations, and at the direction of the Scientific and Technical Subcommittee, the Office for Outer Space Affairs has prepared a series of technical studies on specific space technologies and applications. UN ١٠٤ - وفقا لتوصيات " يونيسبيس - ٨٢ " ، وبتوجيه من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي سلسلة من الدراسات التقنية عن تكنولوجيات وتطبيقات فضائية محددة.
    An important factor in catching up and leapfrogging is the emergence of Internet technologies and applications supporting the global flow of information and the emergence of online collaborative working in the value chains of production networks. UN 9- وأحد العوامل الهامة في عملية اللحاق بالركب وتحقيق قفزات نوعية هو ظهور تكنولوجيات وتطبيقات الإنترنت التي تدعم تدفق المعلومات على الصعيد العالمي، وظهور العمل التعاوني على الإنترنت كجزء من سلاسل القيمة الخاصة بشبكات الإنتاج.
    (c) Strengthening technology support institutions and science advisory mechanisms; building human capacity; identifying new technologies and applications; and encouraging international collaboration to support research in neglected fields; UN (ج) تعزيز مؤسسات التكنولوجيا والآليات الاستشارية العلمية؛ وبناء القدرات البشرية؛ واستحداث تكنولوجيا وتطبيقات جديدة؛ وتشجيع التعاون الدولي دعما للبحوث في المجالات المهملة؛
    Some States parties provided information on contributions to the PUI since 2010, and urged all States in a position to do so to help further expand access to nuclear technologies and applications. UN وقدمت بعض الدول الأطراف معلومات عن مساهماتها في المبادرة منذ عام 2010، وحثت جميع الدول القادرة على المساعدة في زيادة توسيع نطاق الحصول على التكنولوجيات والتطبيقات النووية على القيام بذلك.
    These technologies and applications can build capacity and enable the sharing of experiences and knowledge in the different areas of sustainable development in an open and transparent manner. UN فهذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تسهم في بناء القدرات وتهيئة الفرص لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة.
    These technologies and applications can build capacity and enable the sharing of experiences and knowledge in the different areas of sustainable development in an open and transparent manner. UN فهذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تسهم في بناء القدرات وتهيئة الفرص لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة.
    These technologies and applications can build capacity and enable the sharing of experiences and knowledge in the different areas of sustainable development in an open and transparent manner. UN ويمكن توظيف هذه التكنولوجيات والتطبيقات في بناء القدرات وإتاحة المجال لتبادل الخبرات والمعارف في مختلف مجالات التنمية المستدامة بطريقة منفتحة وشفافة.
    The objectives of the meeting were to review the activities of the project, share views and experiences and present the current state of the technologies and applications. UN وكانت الأهداف المنشودة من الاجتماع استعراض أنشطة المشروع، والتشارك في وجهات النظر والخبرات، وعرض الوضع الراهن فيما يخص التكنولوجيات والتطبيقات في هذا المجال.
    42. COPUOS had long since realized that a varied number of space technologies and applications could solve many of the problems faced by humanity. UN 42 - وأضاف أن اللجنة أدركت منذ مدة طويلة أن عددا مختلفا من التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية يمكن أن تحل كثيرا من المشاكل التي تواجه البشرية.
    In particular, the Committee agreed that the United Nations Programme on Space Applications could play an important role in assisting developing countries in strengthening their capabilities in related space technologies and applications through its education, training and technical advisory activities. UN وعلى وجه الخصوص، اتفقت اللجنة على أنه يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يؤدي دورا مهما في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها في التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية عن طريق أنشطتها في ميادين التعليم والتدريب وتقديم المشورة التقنية.
    In particular, the Committee agreed that the Programme on Space Applications could play an important role in assisting developing countries in strengthening their capabilities in related space technologies and applications through its education, training and technical advisory activities. UN وعلى وجه الخصوص، اتفقت اللجنة على أنه يمكن لبرنامج التطبيقات الفضائية أن يؤدي دورا مهما في مساعدة البلدان النامية على تدعيم قدراتها في التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية ذات الصلة عن طريق أنشطتها في ميادين التعليم والتدريب وتقديم المشورة التقنية.
    15. CNTS is the pilot agency for the awareness-raising programme entitled " space technologies and applications " , which is one of the national research programmes. UN 15- والمركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء هو الهيئة الرائدة لبرنامج للتوعية عنوانه " التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية " ، وهو أحد برامج البحوث الوطنية.
    Venezuela deplored actions that restricted the access of developing countries to space technology since space technologies and applications would help the countries of the South attain their development objectives and gain technological independence. UN وتستنكر فنزويلا الإجراءات التي تحد من إمكانية وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا الفضاء، حيث إن التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية ستساعد بلدان الجنوب على بلوغ أهدافها الإنمائية وتحقيق الاستقلال التكنولوجي.
    Noting the risks associated with the misuse of new information and communication technologies and applications, including increased vulnerability to bullying, while stressing that these can create new ways to enhance education and, inter alia, learn and teach about the rights of the child, and can be useful tools to promote children's protection, UN وإذ تلاحظ ما يرتبط من مخاطر بإساءة استعمال تكنولوجيات وتطبيقات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك زيادة خطر التعرض لتسلط الأقران، مؤكدة في الوقت نفسه أن هذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تهيئ سبلا جديدة لتعزيز التعليم ولتحقيق أهداف أخرى منها تعلُّم حقوق الطفل وتعليمها، كما يمكن أن تكون أدوات مفيدة في تعزيز حماية الأطفال،
    Noting the risks associated with the misuse of new information and communication technologies and applications, including increased vulnerability to bullying, while stressing that these can create new ways to enhance education and, inter alia, learn and teach about the rights of the child, and can be useful tools to promote children's protection, UN وإذ تلاحظ ما يرتبط من مخاطر بإساءة استعمال تكنولوجيات وتطبيقات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك زيادة خطر التعرض لتسلط الأقران، مؤكدة في الوقت نفسه أن هذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تهيئ سبلا جديدة لتعزيز التعليم ولتحقيق أهداف أخرى منها تعلُّم حقوق الطفل وتعليمها، كما يمكن أن تكون أدوات مفيدة في تعزيز حماية الأطفال،
    In addition to investments in Galileo, large investments are foreseen in the development of end-user technologies and applications, taking full benefit of the interoperability of the Global Positioning System (GPS) and Galileo. UN واضافة إلى الاستثمارات في برنامج غاليليو، يتوقع أن تكون هناك استثمارات كبيرة في استحداث تكنولوجيات وتطبيقات للمستعملين النهائيين، مع الاستفادة الكاملة من امكانية التشغيل المتبادلة بين النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS) وغاليلو.
    " Noting the risks associated with the misuse of new information and communication technologies and applications, including increased vulnerability to bullying, while stressing that these can create new ways to enhance education and, inter alia, learn and teach about the rights of the child, and can be useful tools to promote children's protection, UN " وإذ تلاحظ ما يرتبط من مخاطر بإساءة استعمال تكنولوجيات وتطبيقات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك زيادة خطر التعرض لتسلط الأقران، مؤكدة في الوقت نفسه أن هذه التكنولوجيات والتطبيقات يمكن أن تهيئ سبلا جديدة لتعزيز التعليم ولتحقيق أهداف أخرى منها تعلُّم حقوق الطفل وتعليمها، كما يمكن أن تكون أدوات مفيدة في تعزيز حماية الأطفال،
    (c) Strengthening technology support institutions and science advisory mechanisms; building human capacity; identifying new technologies and applications; and encouraging international collaboration to support research in neglected fields; UN (ج) تعزيز مؤسسات التكنولوجيا والآليات الاستشارية العلمية؛ وبناء القدرات البشرية؛ واستحداث تكنولوجيا وتطبيقات جديدة؛ وتشجيع التعاون الدولي دعما للبحوث في المجالات المهملة؛
    It provides them with hands-on experience and knowledge about currently available products, technologies and applications. UN ويمد هؤلاء بالخبرة والمعارف العملية بشأن المنتجات والتكنولوجيات والتطبيقات المتاحة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus