Thailand was providing technology for the blind to Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and other countries, and the Nippon Foundation was supporting an educational technology project in South-East Asia. | UN | وتقدم تايلند التكنولوجيا من أجل المكفوفين إلى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وغيرها من البلدان، وتدعم المؤسسة اليابانية مشروعا للتكنولوجيا التعليمية في جنوب شرق آسيا. |
Examples for the strong link between the two areas include technical and vocational training, transfer of technology for the local production of medicines, youth employment through apprenticeship programmes, and a supportive environment for private sector investment in housing as well as water and sanitation. | UN | ومن بين الأمثلة على الارتباط القوي بين هذين المجالين التدريب التقني والمهني، ونقل التكنولوجيا من أجل الإنتاج المحلي للأدوية، وتوظيف الشباب من خلال برامج التلمذة الصناعية، وإيجاد بيئة مواتية لقيام القطاع الخاص بالاستثمار في مجال الإسكان، وكذلك المياه والصرف الصحي. |
Moreover, we have started to integrate and coordinate an international technical cooperation network to promote the transfer of technology for the production of antiretroviral drugs in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأنا بدمج وتنسيق شبكة التعاون الدولي التقني للنهوض بنقل التكنولوجيا من أجل إنتاج الأدوية المضادة للفيروسات في أفريقيا. |
Instead of creating more higher-level positions, the Section will continue to invest in enabling the existing human resources to take on greater challenges in the field of information and communications technology for the Mission. | UN | فبدلاً من إنشاء وظائف جديدة برتب أعلى سيواصل القسم الاستثمار في تمكين الموارد البشرية القائمة من مواجهة تحديات أكبر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستخدمها البعثة. |
IV. Way forward: harnessing space technology for the attainment of objectives of the post-2015 development agenda | UN | رابعاً- آفاق المستقبل: تسخير تكنولوجيا الفضاء لبلوغ أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
technology for the production of salbutamol was provided by Norton-Waterford Limited (Ireland). | UN | وقدمت التكنولوجيا اللازمة لإنتاج سالبوتامول من شركة " نورتون - واترفورد المحدودة " (أيرلندا). |
Documents, information, software or technology for the design, development, use, storage, manufacture, maintenance or support of entries 1 to 9 above and entry 11, excluding that in the public domain, published basic scientific research or the minimum necessary for the use of the goods detailed in entries 1 to 9 and 11. | UN | الوثائق أو المعلومات أو البرمجيات أو التكنولوجيات المتعلقة بتصميم أو استحداث أو استعمال أو تخزين أو تصنيع أو صيانة أو دعم البنود من 1 إلى 9 و 11 أعلاه، باستثناء تلك المتاحة في المجال العام، أو البحوث العلمية الأساسية المنشورة، أو الحد الأدنى اللازم لاستخدام السلع الواردة في البنود من 1 إلى 9.و 11. |
[41] Item 12.E.1 of S/2012/235 prohibits the transfer of “technology” for the development, use or production of such a vehicle. | UN | ([40]) يحظر البند 12 - هاء - 1 الوارد في الوثيقة S/2012/235 نقل ”التكنولوجيا“ لأغراض تطوير أو استخدام أو إنتاج هذه المركبات. |
Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, | UN | وإذ تكرر التأكيد بأن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع. |
In the latter resolution, the Assembly reiterated that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable sources of energy. | UN | وفي القرار الثاني كررت تأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السلمية بيئيا على نطاق أوسع. |
Recognizing that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes, inter alia, the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy systems and wider use of environment-friendly, renewable energies, | UN | وإذ تسلﱢم بأن الجهود المتعاضدة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع، |
Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, | UN | وإذ تكرر التأكيد بأن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، التي تتضمن، في جملة أمور، توفير الموارد المالية، ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة، واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع، |
Reiterating that mutually supportive efforts at the national and international levels are imperative in the pursuit of sustainable development, which includes the provision of financial resources and the transfer of technology for the application of cost-effective energy and the wider use of environment-friendly, renewable energies, | UN | وإذ تكرر التأكيد أن الجهود المتضافرة على الصعيدين الوطني والدولي أمر لا بد منه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وهي الجهود التي تتضمن توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا من أجل تطبيق نظم الطاقة الفعالة من حيث التكلفة واستعمال أنواع الطاقة المتجددة السليمة بيئيا على نطاق أوسع، |
The Cartagena Declaration reaffirms the fundamental aims of the Basel Convention, namely, the reduction of transboundary movements of hazardous wastes and other wastes, the prevention and minimization of their generation and the need to promote the transfer of technology for the sound management of such wastes. | UN | ويؤكد إعلان كارتاخينا مجدداً الأهداف الأساسية لاتفاقية بازل، وهي تحديداً الحد من نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود، ومنع توليدها والتقليل منها إلى الحد الأدنى والحاجةَ إلى تعزيز نقل التكنولوجيا من أجل سلامة إدارة هذه النفايات. |
Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Capacity-Building in Space technology for the Benefit of Developing Countries, with Emphasis on Natural Disaster Management | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على تدبّر الكوارث الطبيعية |
Report on the United Nations/International Astronautical Federation Workshop on Education and Capacity-Building in Space technology for the Benefit of Developing Countries, with an Emphasis on Remote Sensing | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية، مع التشديد على الاستشعار عن بعد |
UNITAR/UNDP/CUNY (City University of New York) training programme in information technology for the Association of South-East Asian Nations countries | UN | برنامج تدريبي مشترك بين المعهد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجال تكنولوجيا المعلومات لصالح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
They spoke of the urgent need to harness information technology for the equal benefit of all people everywhere, in keeping with the goals of the Millennium Declaration. | UN | وتكلموا عن الحاجة الملحة إلى تسخير تكنولوجيا المعلومات لكي تستفيد منها جميع الشعوب في كل مكان على قدم المساواة، بما يتفق مع أهداف الإعلان بشأن الألفية. |
Particular attention should be devoted to the potential need for the continued use of certain persistent organic pollutants to safeguard human health, sustain food production and alleviate poverty in the absence of alternatives, as well as to the difficulty of acquiring substitutes and transferring technology for the development and/or production of such substitutes. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام بالغ للحاجة المحتملة الى مواصلة استخدام بعض الملوثات العضوية الثابتة لحماية صحة البشر ودعم اﻹنتاج الغذائي وتخفيف حدة الفقر في حالة غياب الخيارات البديلة وتعذر الحصول على البدائل وصعوبة نقل التكنولوجيا اللازمة لاستحداث هذه البدائل و/أو إنتاجها. |
information, software or technology for the design, development, use, storage, manufacture, maintenance or support of entries 1 to 11 above, or of biological weapons or any component thereof, or of biological defence and training activities or defence. | UN | ٢١ - الوثائق )٨( أو المعلومات أو البرامج الحاسوبية أو التكنولوجيات المتعلقة بتصميم أو استحداث أو استعمال أو تخزين أو تصنيع أو صيانة أو دعم البنود من ١ إلى ١١ المذكورة أعلاه أو اﻷسلحة البيولوجية أو أي من اﻷجزاء المكونة لها، أو اللازمة ﻷنشطة الدفاع والتدريب البيولوجيين أو للدفاع. |
5. Notes the benefits of forums such as the ICT4All Forum convened by Tunisia, which provided an opportunity to share national experiences in the use of information and communications technology for the development and promotion of entrepreneurship and competitiveness; | UN | 5 - يحيط علماً بمنافع منتديات من قبيل منتدى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع الذي عقدته تونس، وأتاح الفرصة لتقاسم الخبرات الوطنية في مجال استخدام تلك التكنولوجيا لأغراض التنمية وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة والمنافسة؛ |
In 1961, the Economic and Social Council (ECOSOC) decided that an international technical conference of Governments should be held under the United Nations auspices to explore the application of science and technology for the benefit of the less developed areas. | UN | وفي عام ١٦٩١، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجوب عقد مؤتمر تقني دولي للحكومات تحت رعاية اﻷمم المتحدة لاستكشاف تطبيق العلم والتكنولوجيا لصالح المناطق اﻷقل نمواً. |