The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of technology from the industrialized countries. | UN | ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية. |
The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of technology from the industrialized countries. | UN | ولذا فأنجع وسيلة لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية هي الحصول على التكنولوجيا من البلدان الصناعية. |
Box 6 provides an example of how humanitarian IP management can facilitate the research and transfer of technology in developing countries. | UN | ويرد في الإطار 6 مثال يبيّن كيف يمكن لإدارة الملكية الفكرية إدارةً إنسانية أن تيسر الأبحاث ونقل التكنولوجيا في البلدان النامية. |
The most effective way of raising the level of technology in developing countries is therefore through acquisition of existing technology from the industrialized countries. | UN | وبالتالي، فإن أكثر الطرق فعالية لرفع مستوى التكنولوجيا في البلدان النامية تتمثل في الحصول على التكنولوجيا القائمة من البلدان الصناعية. |
His Group fully endorsed the establishment of a special body to promote research and development and other activities in the area of technology in developing countries. | UN | 53- وأردف قوله إن مجموعته تؤيد تأييداً تاماً إنشاء هيئة خاصة لتعزيز البحث والتطوير وغيرهما من الأنشطة في مجال التكنولوجيا في البلدان النامية. |
In addition, the recent meeting in Hangzhou on small hydro power had made a valuable contribution to the promotion and application of small hydro technology in developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الاجتماع الذي عقد مؤخرا في هانغ تشو بشأن المحطات الكهرمائية الصغيرة وفّر مساهمة قيّمة في الترويج للمحطات الكهرمائية الصغيرة وتطبيق هذه التكنولوجيا في البلدان النامية. |
Investing in technology in developing countries (bridging the digital divide) | UN | الاستثمار في التكنولوجيا في البلدان النامية ( اجتياز الخط الفاصل الرقمي) |
The Expert Meeting on financing technology concluded that government interventions in the form of subsidies and incentives are needed to finance technology in developing countries. | UN | 40- وقد خلُص اجتماع الخبراء المعني بتمويل التكنولوجيا إلى أن التدخلات الحكومية التي تتخذ شكل الإعانات والحوافز تعتبر ضرورية لتمويل التكنولوجيا في البلدان النامية. |
[(k) Urged [the developed countries] to transfer and [develop] [also to contribute to the development of] technology [in developing countries in order to allow them] to make use of waste materials generated from wood and non-wood processes;] | UN | ])ك( حث ]البلدان المتقدمة النمو[ على نقل و ]تطوير[ ]وأيضا على اﻹسهام في تطوير[ التكنولوجيا ]في البلدان النامية بغية السماح لها[ بأن تستغل مواد النفايات المتأتية من الخشب وعمليات تجهيز المواد غير الخشبية؛[ |
It is collecting information from the literature and is preparing an initial technical paper on barriers and opportunities related to the transfer of technology in developing countries (FCCC/TP/1998/1). | UN | وتقوم اﻷمانة بجمع المعلومات من المؤلفات وتقوم بإعداد ورقة فنية أولية عن الحواجز والفرص المتصلة بنقل التكنولوجيا في البلدان النامية )FCCC/TP/1998/1(. |
(d) Development of an action plan for a follow-up programme on renewable energy in support of wireless application with the United Nations and private sector partners and a network to support the use of such technology in developing countries. | UN | (د) وضع خطة عمل لبرنامج لمتابعة الطاقة المتجددة لدعم التطبيقات اللاسلكية مع شركاء في الأمم المتحدة وفي القطاع الخاص وإنشاء شبكة لدعم استخدام هذه التكنولوجيا في البلدان النامية. |
(f) Preparing groundwork for the follow-up programme on renewable energy in support of wireless applications to develop projects and establish a network to support the deployment of such technology in developing countries. | UN | (و) إعداد العمل التمهيدي لبرنامج متابعة الطاقة المتجددة لدعم التطبيقات اللاسلكية لإعداد المشاريع وإنشاء شبكة لدعم عملية نشر هذه التكنولوجيا في البلدان النامية. |
With regard to carbon capture and storage, OPS 3 noted that it might be appropriate for the GEF to undertake pilot carbon capture and sequestration projects given the substantial scope for demonstrating this technology in developing countries with large geological sequestration potential. | UN | 127- وفيما يتعلق باحتباس الكربون وتخزينه، فقد أشارت الدراسة الثالثة للأداء الإجمالي إلى أنه ربما يكون مناسباً لمرفق البيئة العالمية أن ينفذ مشاريع تجريبية لاحتباس الكربون وعزله نظراً للمجال الواسع المتاح لعرض هذه التكنولوجيا في البلدان النامية ذات الإمكانات الجيولوجية الواسعة لعزل الكربون. |
Mr. TAKASU (Japan) said that a number of key issues affecting the development of technology in developing countries had been identified at the Forum, including questions relating to scientific and technical capabilities, entrepreneurial skills in biotechnology, management and commercialization, private sector and public investment, intellectual property barriers and market access. | UN | 8- السيد تاكاسو (اليابان): قال إن عددا من المسائل الرئيسية التي تؤثر في تطوير التكنولوجيا في البلدان النامية جرت استبانتها في الملتقى، بما فيها المسائل ذات الصلة بالقدرات العلمية والتقنية ومهارات تنظيم الأعمال في مجال التكنولوجيا الأحيائية، والإدارة والترويج التجاري، والقطاع الخاص والاستثمار العمومي، وحواجز الملكية الفكرية، والوصول إلى الأسواق. |