This is why our experts advise Governments on information and communications technology solutions in many parts of the world. | UN | ولهذا السبب يقوم خبراؤنا بإسداء المشورة للحكومات بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم. |
Objective of the Organization: To provide information technology solutions and technological support to facilitate front-to-back investment processes | UN | هدف المنظمة: توفير حلول تكنولوجيا المعلومات والدعم التكنولوجي لتسهيل عمليات الاستثمار من مراحلها المبدئية وحتى نهايتها |
That event would provide an opportunity for analysing new environmental technology solutions and for the first time enable links to be established between NCPC Directors and representatives of large retail commercial enterprises in Switzerland. | UN | ومن شأن هذا الحدث أن يتيح فرصة لتحليل الحلول التكنولوجية البيئية الجديدة، وأن يمكّن لأول مرة من إقامة روابط بين مديري هذه المراكز وممثلي المنشآت التجارية الكبيرة للبيع بالتجزئة في سويسرا. |
(iii) Increased number of technology solutions implemented to support information security pertaining to Umoja | UN | ' 3` زيادة في عدد الحلول التكنولوجية المنفّذة دعمًا لأمن المعلومات في ما يتصل بنظام أوموجا |
Developing countries needed technology solutions that were suitable, affordable, effective and backed by appropriate financial arrangements. | UN | وإن البلدان النامية بحاجة إلى حلول تكنولوجية ملائمة وميسورة التكلفة وفعّالة ومدعومة بترتيبات مالية ملائمة. |
(b) Translating the Organization's functional and operational requirements into effective and efficient acquisition and implementation of information and communication technology solutions, with a focus on improving the management of information and resource planning; | UN | (ب) ترجمة المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة إلى حيازة وتنفيذ يتسمان بالفعالية والكفاءة لحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز على تحسين إدارة تخطيط المعلومات والموارد؛ |
Department responsible: Information technology solutions and Services Division | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة حلول تكنولوجيا المعلومات والخدمات |
During preparation to go live, the Umoja team identified many inconsistencies in the application of policies, differences in the chart of accounts, local information technology solutions, the quality of data, and disparate process flows and work patterns. | UN | وأثناء التحضير لبدء التشغيل الحيّ، اكتشف فريق أوموجا عددا كبيرا من التناقضات في تطبيق السياسات، والاختلافات في مخططات الحسابات، وفي حلول تكنولوجيا المعلومات المعتمدة محليا، وفي جودة البيانات، وفي تسلسل الإجراءات وأنماط العمل. |
However, prior to the deployment of Umoja, there was no single operating model at the Secretariat, each entity having evolved differently over the years with disparate process flows and work patterns, variations in the application of policies, differences in the chart of accounts, local information technology solutions and differences in the quality of data. | UN | غير أنه قبل نشر نظام أوموجا، لم يكن هناك نموذج تشغيلي واحد في الأمانة العامة، إذ تطور عمل كل كيان بشكل مختلف على مر السنين وكان هناك تباين في تسلسل الإجراءات وأنماط العمل، واختلاف في تطبيقات السياسات، وفي مخططات الحسابات، وفي حلول تكنولوجيا المعلومات المعتمدة محليا، وفي جودة البيانات. |
Information technology solutions could be implemented even with modest means and helped to re-establish or increase the trust of citizens towards the State, which was essential in post-conflict societies. | UN | ويمكن تنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات بإمكانيات متواضعة، كما يمكن أن تساعد المواطن على استعادة ثقته في الدولة أو زيادتها، وهذا عامل أساسي في مجتمعات ما بعد النزاع. |
The system benefits from the knowledge garnered and lessons learned from years of utilization of duty station specific information technology solutions which have been extensively customized to meet local requirements. | UN | ويستفيد النظام من المعارف المحصلة والدروس المستفادة على مدى سنوات، من استخدام حلول تكنولوجيا المعلومات الخاصة بمراكز العمل التي عدلت على نطاق واسع من أجل تلبية الاحتياجات المحلية. |
The Administration will review with the United Nations Office at Nairobi the most appropriate information technology solutions for the field for recording and reporting financial transactions in northern Iraq. | UN | وستستعرض الإدارة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أنسب حلول تكنولوجيا المعلومات للميدان لقيد المعاملات المالية في شمال العراق والإبلاغ عنها. |
In its view, technology solutions required more knowledge and its wider dissemination; therefore, the process was an important contributor. | UN | فهو يرى أن الحلول التكنولوجية تتطلب معارف متزايدة، كما تتطلب نشرها على نطاق أوسع؛ ولذلك، فالعملية في حد ذاتها عامل هام من العوامل المساعدة. |
It was clear, however, that the technology solutions currently under consideration were not intended to be transitional, unlike, for example, HCFCs. | UN | بيد أن من الواضح أن الحلول التكنولوجية الخاضعة للبحث حالياً لا يراد لها أن تكون حلولاً انتقالية، بخلاف مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مثلاً. |
Alignment between strategic programmes and information systems delivery, including oversight of the deployment of the field technology solutions for the above systems in 6 selected field operations | UN | المواءمة بين البرامج الاستراتيجية وتنفيذ نظم المعلومات، بما في ذلك الإشراف على نشر الحلول التكنولوجية الميدانية لتلك النظم في 6 عمليات ميدانية مختارة |
:: Alignment between strategic programmes and information systems delivery, including oversight of the deployment of the field technology solutions for the above systems in 6 selected field operations | UN | :: المواءمة بين البرامج الاستراتيجية وتنفيذ نظم المعلومات، بما في ذلك الإشراف على نشر الحلول التكنولوجية الميدانية لتلك النظم في 6 عمليات ميدانية مختارة |
Other, alternative, technology solutions are based on the use of bar-codes or satellite communication systems. | UN | وهناك حلول تكنولوجية بديلة أخرى تقوم على أساس استخدام شفرات الخطوط العمودية أو نظم الاتصال عن طريق السواتل. |
Testing and verification of new technology solutions in accordance with established standards | UN | اختبار حلول تكنولوجية جديدة والتحقق منها وفق المعايير المرعية |
(d) Define the technology solutions to best support the redesign; | UN | (د) تحديد حلول تكنولوجية لتحقيق الدعم الأفضل لإعادة التصميم؛ |
(b) Translating the Organization's functional and operational requirements into the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology solutions; | UN | (ب) ترجمة المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة إلى حيازة وتنفيذ يتسمان بالفعالية والكفاءة لحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
(a) Assess business needs and required supporting technology solutions; | UN | (أ) تقييم اتجاهات الأعمال والحلول التكنولوجية المساعِدة اللازمة؛ |
Space technology solutions for sustainable resource management, consumption and production | UN | حلول التكنولوجيات الفضائية لإدارة الموارد واستهلاكها وإنتاجها على نحو مستدام |
As noted above, it remains difficult to recruit members from parties not operating under paragraph 1 of Article 5, including corresponding members, unless the members have sponsors that have a direct interest in technology solutions. | UN | 27 - وكما ذًكر أعلاه، فإنه لا يزال من الصعب توظيف أعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بما في ذلك الأعضاء العاملين بالمراسلة، ما لم يكن الأعضاء تحت رعاية أطراف لها مصلحة مباشرة في إيجاد الحلول التقنية. |
8. Several initiatives, many within the United Nations system, focus on making space technology solutions available to those responsible for dealing with disaster-related activities in developing countries. | UN | 8- وهناك عدة مبادرات، كثير منها في إطار منظومة الأمم المتحدة، تركّز على إتاحة الحلول المستمدة من تكنولوجيا الفضاء للمسؤولين عن الاضطلاع بأنشطة ذات صلة بتدبر الكوارث في البلدان النامية. |
This includes latest information about departmental projects, career and staff development issues, information technology solutions, etc. | UN | ويشمل ذلك أحدث المعلومات بشأن مشاريع الإدارة ومسائل التطوير الوظيفي والتقدم المهني للموظفين، وحلول تكنولوجيا المعلومات، الخ. |
18. The increased requirements were due to the deployment of information technology solutions in the Centre, such as the Field Support Suite, the customer relationship management modules and content and project management tools, for which no provision was included in the budget. | UN | 18 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تطبيق حلول في مجال تكنولوجيا المعلومات في المركز، مثل حزمة برمجيات الدعم الميداني ووحدات إدارة العلاقة مع الزبائن وأدوات إدارة المحتوى والمشاريع، التي لم تتضمن الميزانية أي اعتماد لها. |