"technology to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا إلى
        
    • التكنولوجيا على
        
    • التكنولوجيا الى
        
    Member of the New York University Law School Panel on Transfer of technology to the Middle East since 1982. UN عضو، منذ عام ١٩٨٢، في الفريق المعني بنقل التكنولوجيا إلى الشرق اﻷوسط التابع لكلية القانون بجامعة نيويورك.
    He asked what UNIDO could do to encourage the transfer of technology to the developing countries. UN وتساءل عما تستطيع اليونيدو القيام به لتشجيع انتقال التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Intellectual property brought technology to the market, making a saleable commodity accessible. UN فهي تنقل التكنولوجيا إلى السوق، فتجعلها سلعة قابلة للبيع ويمكن الحصول عليها.
    Investors from developed countries must be required to transfer some form of technology to the country where they invest. UN ويجب أن يطلب من المستثمرين من الدول المتقدمة النمو نقل شكل من أشكال التكنولوجيا إلى البلد الذي تستثمر فيه.
    In Brazil, two funded projects have brought the technology to the threshold of commercial demonstration in the country. UN وفي البرازيل، أدى مشروعان ممولان إلى وضع التكنولوجيا على عتبة العرض التجاري في ذلك البلد.
    The structural constraints on the balance of payments of the least developed countries, and thus their severely restricted ability to import, have dampened the transfer of technology to the least developed countries. UN وقد أدت المعوقات الهيكلية المفروضة على ميزان المدفوعات في أقل البلدان نموا، وبالتالي قدرتها المقيدة بشدة على الاستيراد، إلى التقليل من نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا.
    It supported the work of the Second Committee in defining cooperation strategies, building national capacities and transferring technology to the least developed countries in order to help them set up more nature-friendly energy grids. UN وهي تدعم أعمال اللجنة الثانية في تحديد استراتيجيات التعاون وبناء القدرات الوطنية ونقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً بغية مساعدتها على إنشاء شبكات للطاقة بأسلوب أكثر ملاءمة للطبيعة.
    Recognizing also the importance of the transfer of technology to the developing countries as an effective means of international cooperation in the field of industrial development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية،
    Models relevant in this connection include the Montreal Protocol, which includes provision for environment-related transfer of technology, and the Convention on Biological Diversity (CBD), which contains a mechanism for financing transfer of technology to the developing countries. UN ومن النماذج ذات الصلة في هذا الصدد بروتوكول مونتريال الذي يتضمن نصاً يتعلق بنقل التكنولوجيا ذا الصلة بالبيئة، واتفاقية التنوع البيولوجي التي تتضمن آلية لتمويل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Recognizing the importance of the transfer of technology to the developing countries as an effective means of international cooperation in the field of industrial development, UN وإذ تسلم بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية،
    Recognizing also the importance of the transfer of technology to the developing countries and countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    14. The National Technology Transfer Centre had contributed to the transfer of technology to the Chinese province of Shandong. UN 14- واستطردت قائلة إن المركز الوطني لنقل التكنولوجيا ساهم في نقل التكنولوجيا إلى مقاطعة شاندونغ الصينية.
    Recognizing also the importance of the transfer of technology to the developing countries and countries with economies in transition, as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي الهادف إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the importance of the transfer of technology to the developing countries and countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي الهادف إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the importance of the transfer of technology to the developing countries and countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي الهادف إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    There has been an erosion of the political commitment entered into, especially with respect to the allocation of new and additional resources, as well as scant willingness to transfer technology to the developing countries. UN وقد ضعف الالتزام السياسي الذي قُطع، لا سيما بالنسبة لتخصيص موارد جديدة وإضافية، كما ضعف الاستعداد لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    With the needed political will and with specific cooperation arrangements, a more rapid transfer of technology to the South was certainly a feasible goal. UN وبالقدر المطلوب من اﻹرادة السياسية وباعتماد تدابير محددة للتعاون، لا بد أن يصبح نقل التكنولوجيا إلى بلدان الجنوب بسرعة، هدفا قابلا للتحقيق بالتأكيد.
    UNIDO should increase its efforts to promote investment and the transfer of technology to the developing countries and countries with transitional economies. UN وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضاعف جهودها لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Developed countries, in particular, must take concrete actions to provide new and additional financial assistance, reduce and cancel debt, curb trade protectionism, open markets and transfer technology to the developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو، بصورة خاصة، أن تتخذ إجراءات ملموسة لتقديم مساعدة مالية جديدة وإضافية، وخفض الديون أو إلغائها، والحد من الحمائية في التجارة، وفتح الأسواق ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    7. Acknowledges the interlinkage of globalization and interdependence, and reiterates the importance of the transfer of technology to the developing countries as an effective means of international cooperation in the field of industrial development; UN 7 - تسلم بالصلة الوثيقة بين العولمة والتكافل، وتكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛
    They were later able to apply such technology to the extension of the same subway network and, more recently, to the export of similar projects to other Latin American cities; UN وتمكنت تلك المؤسسات فيما بعد من تطبيق هذه التكنولوجيا على توسيع شبكة المترو ذاتها، وفي فترة أحدث عهدا، على تصدير مشاريع مماثلة إلى مدن أخرى في أمريكا اللاتينية؛
    And let us commit ourselves to reducing poverty, hunger and illiteracy in the world; commit ourselves to ensuring a steady and increasing flow of financial resources, as well as transfer of technology, to the developing countries; and commit ourselves to comprehensively tackling the debt problem. UN ولنلتزم بالاقلال من الفاقة والجوع واﻷمية في العالم؛ ولنتعهد بكفالة التدفق المنتظم والمتزايد للموارد المالية، فضلا عن نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية؛ ولنلتزم بمعالجة مشكلة الديون على نحو شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus