The UNCTAD Advanced Technology Assessment System addresses technology-related issues of sustainable development. | UN | ويعالج نظام اﻷونكتاد لتقييم التكنولوجيات المتقدمة مسائل التنمية المستدامة المتصلة بالتكنولوجيا. |
The technology-related provisions contained in such instruments follow different approaches, depending on the object and purpose of the agreement concerned. | UN | والأحكام المتصلة بالتكنولوجيا الواردة في هذه الصكوك تتبع نُهُجاً مختلفة، تبعا لموضوع الاتفاق المعني والغرض منه. |
:: Promoting change in the culture and traditional behaviours of science and technology-related working environments | UN | :: تشجيع التغيير في الثقافة والسلوكيات التقليدية للعلوم وبيئات العمل ذات الصلة بالتكنولوجيا |
Communication costs merged into information technology-related costs | UN | دمج تكاليف الاتصالات في التكاليف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات |
The technology-related provisions contained in such instruments follow different approaches, depending on the object and purpose of these respective instruments. | UN | والأحكام المتعلقة بالتكنولوجيا والواردة في هذه الصكوك تتبع نهجاً مختلفة بحسب غرض وغاية كل صك من هذه الصكوك. |
In any event, it would require full support from the Secretariat, in which connection it was very satisfactory to learn of the personal support of the Secretary-General for information technology-related activities. | UN | وسيتطلب الفريق العامل في كل حال دعما كاملا من اﻷمانة العامة، ومما يبعث على الارتياح البالغ، في هذا الصدد، أن نعلم أن اﻷمين العام شخصيا يدعم اﻷنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
Information and communications technology-related initiatives | UN | المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Another participant also stressed the importance of ensuring a free exchange of technology-related data. | UN | وشدد مشارك آخر على أهمية ضمان حرية تبادل البيانات المتصلة بالتكنولوجيا. |
A coding scheme was then jointly developed to classify all technology-related activities. | UN | ووضع بعد ذلك بصفة مشتركة نظام للتدوين استهدف تصنيف جميع الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا. |
It was suggested that technology-related activities to be included in the database should be the following activities funded through the regular budget: reports, meetings, workshops and technical cooperation projects. | UN | واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني. |
135. One special problem is the variation of general technology-related knowledge, experience and skills among regions and countries. | UN | ١٣٥ - وهناك مشكلة مميزة وهي اختلاف المناطق والبلدان في المعرفة العامة والخبرة والمهارات المتصلة بالتكنولوجيا. |
53. The capabilities in these areas therefore need to be broadened and more closely linked with technology-related activities and organizations. | UN | ٣٥ - ولذلك ينبغي توسيع القدرات في هذه المجالات وربطها بصورة أوثق باﻷنشطة والمؤسسات ذات الصلة بالتكنولوجيا. |
In addition, technology-related strategies adopted by ICTA have also contributed to the participation of local SMEs in public-sector tenders. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساعدت الاستراتيجيات ذات الصلة بالتكنولوجيا التي اعتمدتها هيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدورها في مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة المحلية في عطاءات القطاع العام. |
Compliance with information and communication technology-related multilateral frameworks | UN | التقيد بالأطر المتعددة الأطراف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The amendment enabled the establishment of a national legal framework for the relevant authorities to prosecute and try information technology-related offences. | UN | وأتاح هذا التعديل إنشاء إطار قانوني وطني للسلطات المختصة لمقاضاة ومحاكمة الجرائم المتصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
(ii) Initiate all necessary measures to boost investment and foreign technology-related development efforts across the continent; and | UN | `٢` استهلال جميع التدابير اللازمة لتعزيز الاستثمار وجهود التطوير المتعلقة بالتكنولوجيا اﻷجنبية في مختلف أرجاء القارة؛ |
Identifying and assessing links between technology-related risks and liability; | UN | تحديد الصلات التي تربط بين الأخطار والمسؤوليات المتعلقة بالتكنولوجيا وتقييم تلك الصلات؛ |
Within the framework of the new activities being undertaken by ITSD, an inventory of the information technology-related infrastructure and activities, current or planned, at all duty stations and peacekeeping missions will be conducted in the first half of 1999. | UN | في إطار اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات سيجري إعداد جرد للهياكل اﻷساسية واﻷنشطة الحالية والمخططة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل وبعثات حفظ السلام في النصف اﻷول من عـــام ١٩٩٩. |
Certain information technology-related activities were rescheduled for 2005. | UN | وقد أُعيدت برمجة بعض الأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات لعام 2005. |
83. A preference for technology-related sustainable development goals and/or targets is apparent from the submissions. | UN | 83 - يتجلى من البيانات المقدمة وجود تفضيل لأهداف و/أو غايات التنمية المستدامة ذات صلة بالتكنولوجيا. |
20.70 During the biennium 2012-2013, the following outputs under overall management will be delivered by the Executive Office and information technology-related support will be provided by the Information Systems Unit: | UN | 20-70 خلال فترة السنتين 2012-2013، سينجز المكتب التنفيذي النواتج التالية في إطار الإدارة الشاملة، وستوفر وحدة نظم المعلومات الدعم المتصل بتكنولوجيا المعلومات: |
The last two are of particular interest here as they deal with technology-related questions. | UN | وتتسم اللجنتان اﻷخيرتان بأهمية خاصة هنا ﻷنهما تعالجان مسائل تتصل بالتكنولوجيا. |
F. Science- and technology-related developments relevant to the activities of multilateral organizations | UN | واو- التطورات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا وذات الصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف |
14. Requests the Secretary-General to ensure that all administrative instructions and any other internal instructions on human resources, as well as any information on technology-related applications, are in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع التعليمات الإدارية وأي تعليمات داخلية أخرى تتعلق بالموارد البشرية وأي تطبيقات تتصل بتكنولوجيا المعلومات لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛ |
SADC called on the international community to assist the subregion to invest in science and technology-related education and training. | UN | ونطالب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المجتمع الدولي بمساعدة المنطقة على الاستثمار في العلم والتثقيف المتصل بالتكنولوجيا والتدريب. |
32. In accordance with the programme of work, no mining test or mining technology-related work was carried out during 2011. | UN | 32 - وفقا لبرنامج العمل، لم تُنفذ اختبارات للتعدين أو أعمال متصلة بتكنولوجيا التعدين خلال عام 2011. |
The Association counters discrimination, sexism, exclusion and violence against women in the design and usage of technology design, as well as in technology-related policies. | UN | وتكافح الرابطة التمييز ضد المرأة، والتحيز الجنساني، وإقصاء المرأة وممارسة العنف ضدها في مجال تصميم التكنولوجيات وكذلك في السياسات ذات الصلة بالتكنولوجيات. |
This implies both an implementation gap and the need for more ambitious technology-related sustainable development goals. | UN | وهذا يعني أن هناك فجوة في التنفيذ وأنه يلزم وضع أهداف أكثر طموحاً فيما يتعلق بالتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة. |