"tele-health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الصحية عن بُعد
        
    • تقديم الخدمات الصحية عن بُعد
        
    • الرعاية الصحية عن بعد
        
    • تقديم الخدمات الصحية عن بعد
        
    • والرعاية الصحية عن بُعد
        
    • لتقديم الخدمات الصحية عن بُعد
        
    • بتقديم الخدمات الصحية عن بُعد
        
    • الرعاية الصحية عن بعُد
        
    • الرعاية الصحية من بعد
        
    • الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد
        
    • التطبيب عن بُعد
        
    • الخدمة الصحية
        
    • والصحة الإلكترونية
        
    • للتطبيب عن بُعد
        
    • للرعاية الصحية عن بُعد
        
    A/AC.105/946 Workshop on Applications of tele-health to Service Delivery in Public Health and Environment Thimphu UN حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة
    tele-health and tele-epidemiology UN الرعاية الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد
    Patients and medical staff need time to become comfortable with the practice of tele-health. UN فيحتاج المرضى وموظفو الخدمات الطبية إلى وقت للارتياح إلى ممارسة تقديم الخدمات الصحية عن بُعد.
    Countries with experience in tele-health projects and network implementation could share their experiences through such partnerships; UN ويمكن أن تساهم البلدان ذات الخبرة في مشاريع تقديم الخدمات الصحية عن بُعد وتنفيذ الشبكات بتجاربها من خلال تلك الشراكات.
    In 2005, the Programme initiated two activities on the subject of tele-health and tele-education on public health. UN وفي عام 2005، شرع البرنامج في تنفيذ نشاطين حول الرعاية الصحية عن بعد والتعليم عن بعد بشأن مسائل الصحة العمومية.
    The main purpose of the Conference was to compare the various approaches adopted by the different space agencies and national, international and non-governmental organizations and to enhance international cooperation in the field of tele-health. UN وكان الغرض الرئيسي من عقد المؤتمر هو مقارنة النهوج المختلفة التي اعتمدتها وكالات فضائية مختلفة ومنظمات وطنية ودولية وغير حكومية وتعزيز التعاون الدولي في مجال تقديم الخدمات الصحية عن بعد.
    Consideration would be given to the creation of an international committee on tele-epidemiology and tele-health. UN وسيُولى الاهتمام لإنشاء لجنة دولية تعنى بدراسة الأوبئة عن بُعد والرعاية الصحية عن بُعد.
    Participants created a project to study approaches for implementing a tele-health programme for Africa. UN وقد وضع المشاركون مشروعاً لدراسة نهوج تُتَّبع في تنفيذ برنامج لتقديم خدمات الرعاية الصحية عن بُعد لصالح أفريقيا.
    3. tele-health and tele-education UN 3- الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد
    All the sponsored participants made presentations on the status of the use of tele-health or landscape epidemiology programmes for sustainable development in their countries. UN وقدَّم جميع المشاركين الذين حظوا بالرعاية عروضا عن حالة استخدام برامج الرعاية الصحية عن بُعد أو برامج إيكولوجيا الانتشار الوبائي من أجل التنمية المستدامة في بلدانهم.
    A. tele-health and tele-epidemiology UN ألف- الرعاية الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد
    Yet the implementation of tele-health would require a large investment in communications infrastructure and training, which is not currently available in most regions of Africa. UN بيد أن تنفيذ الرعاية الصحية عن بُعد يتطلب استثمارا كبيرا في مرافق الاتصالات والتدريب، هو غير متاح حاليا في معظم مناطق أفريقيا.
    4. tele-health and tele-education UN 4- الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد
    The Workshop marked the beginning of a new series of activities dedicated to tele-health and tele-epidemiology issues. UN وكانت حلقة العمل إشارة لبدء سلسلة جديدة من الأنشطة المكرَّسة لمسائل تقديم الخدمات الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد.
    It was the third activity of the United Nations Programme on Space Applications to be dedicated to tele-health and tele-epidemiology issues related to the use of space technology. UN وكانت هذه الدورة التدريبية هي النشاط الثالث لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية المكرّس لمسائل تقديم الخدمات الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بعد المتصلة باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    All sponsored participants made presentations on the status of the use of tele-health and tele-epidemiology programmes for the improvement of public health services in their respective countries. UN وقدم جميع المشاركين المكفولين عروضاً عن حالة استخدام تقديم الخدمات الصحية عن بُعد وبرامج دراسة الأوبئة عن بعد، من أجل تحسين خدمات الصحة العامة في مختلف بلدانهم.
    The Office for Outer Space Affairs and WHO will continue to assist the Action Team on Public Health in overseeing the development of tele-health implementation approaches. UN وسوف يواصل المكتب ومنظمة الصحة العالمية مساعدة فريق العمل المعني بالصحة العامة على الإشراف على تطوير نهوج الرعاية الصحية عن بعد.
    The Office is planning activities in the field of space-based tele-health and aims to launch a pilot project in that area. UN ويخطط المكتب لأنشطة في مجال تقديم الخدمات الصحية عن بعد باستخدام الفضاء ويهدف إلى إطلاق مشروع استرشادي في ذلك المجال.
    6. Space-based telemedicine and tele-health in Nepal UN 6- استخدام تكنولوجيا الفضاء في التطبيب عن بُعد والرعاية الصحية عن بُعد في نيبال
    Using the Institute's tele-health system, 7.2 million appointments in 168 health units have been carried out. UN ونفذت 7.2 مليون من المواعيد في 168 وحدة صحية باستخدام نظام المعهد لتقديم الخدمات الصحية عن بُعد.
    Satellite communication technology offers an environment for tele-health solutions in the countries of Latin American and the Caribbean, where limited access to communication systems hinders the building of effective networks to share expertise. UN 53 - تتيح تكنولوجيا الاتصالات الساتلية بيئة مناسبة لحلول تتعلق بتقديم الخدمات الصحية عن بُعد في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، حيث تعرقل الإمكانية المحدودة للوصول إلى نُظم الاتصالات إقامة شبكات فعالة لتبادل الخبرات.
    The Workshop addressed the use of GNSS in agriculture and environmental management, tele-health and landscape epidemiology, civil aviation and inland waterway or marine transportation. UN وتصدت حلقة العمل لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في الزراعة وإدارة البيئة وتقديم الرعاية الصحية عن بعُد وإيكولوجيا الانتشار الوبائي والطيران المدني والنقل باستخدام المجاري المائية الداخلية أو النقل البحري.
    Firmly convinced that the use of space science and technology and their applications in areas such as tele-health, tele-education, disaster management, environmental protection, natural resources management and climate monitoring contribute to achieving the objectives of the global conferences of the United Nations that address various aspects of economic, social and cultural development, particularly poverty eradication, UN وإذ تقتنع اقتناعا راسخا بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل الرعاية الصحية من بعد والتعليم من بعد وإدارة الكوارث وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية ورصد المناخ يساهم في تحقيق أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة للتصدي لمختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة القضاء على الفقر،
    tele-health and telemedicine also allow the vital signs of patients to be monitored remotely and allow treatment requirements to be communicated in advance to hospitals. UN كما إنَّ الخدمة الصحية عن بُعد والتطبيب عن بُعد يسمحان برصد الإشارات الحيوية للمرضى من بعيد كما يتيحان تبليغ متطلبات العلاج إلى المستشفيات مسبقاً.
    At present, the Foundation contributes to a team led by the Ministry of Health of Ecuador that is working to create a national telemedicine and tele-health plan. UN وتساهم المؤسسة في الوقت الراهن في فريق تقوده وزارة الصحة الإكوادورية يعمل صوب وضع خطة وطنية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية.
    Phase II focused on plans for developing a tele-health capability in Afghanistan, including the task of performing a needs assessment in preparation for the implementation of a national tele-health programme. UN وركّزت المرحلة الثانية على الخطط اللازمة لتنمية القدرة على تقديم خدمات التطبيب عن بُعد في أفغانستان، بما في ذلك على القيام بمهمة الاضطلاع بتقدير للاحتياجات تحضيراً لتنفيذ برنامج وطني للتطبيب عن بُعد.
    Good results have been obtained with this approach: in just two years, two tele-health services have been put into operation. UN وقد تحققت نتائج جيدة بفضل هذا النهج: ففي غضون سنتين فقط، دخلت خدمتين للرعاية الصحية عن بُعد مرحلة التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus