"telephone service" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمة هاتفية
        
    • الخدمة الهاتفية
        
    • خدمات الهاتف
        
    • خدمة الهاتف
        
    • الخدمات الهاتفية
        
    • خط هاتفي
        
    • خدمات هاتفية
        
    • الدائرة الهاتفية
        
    • وخدمات الهاتف
        
    • خدمة الاتصال الهاتفي
        
    • خدمة هاتف
        
    • والهاتف
        
    • والخدمات الهاتفية
        
    • لخدمة الهواتف
        
    • للخدمات الهاتفية
        
    A free telephone service to receive requests and information on the accessible voting procedure and the candidatures presented. UN خدمة هاتفية مجانية لتلقي الطلبات والمعلومات بشأن إجراءات التصويت الميسورة والترشيحات المطروحة.
    The system is now providing telephone service to the ECA facility. UN وتوفــر الشبكــة حاليا خدمة هاتفية لمرفق اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Twice in 2010, the authorities had cut telephone service to 100,000 Kosovo Serbs for an extended period, thereby endangering lives. UN ومرتان في عام 2010، قطعت السلطات الخدمة الهاتفية لـ 000 100 من صرب كوسوفو لفترات ممتدة، مما عرَّض حياتهم للخطر.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN وبوسع السكان الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    The telephone service was implemented but suspended shortly after it was started by one of the parties. UN تم تنفيذ خدمة الهاتف إلا أن أحد الطرفين قام بتعليقها بعد بدئها بفترة قصيرة.
    Free-of-charge telephone service between the refugees in the Tindouf camps and their family members in the Territory continued to be provided through telephone centres in four refugee camps. UN ولا تزال الخدمات الهاتفية التي تربط بين اللاجئين في مخيمات تندوف وأفراد أسرهم في الإقليم تقدم مجانا من خلال مراكز هاتفية في أربعة مخيمات للاجئين.
    Direct lines of communication including improved telephone service were also stressed as an important goal. UN وشُدّد أيضاً على كون أن وجود خطوط للاتصال المباشر بما في ذلك خدمة هاتفية محسنة يشكل هدفاً هاماً.
    A confidential telephone service should accordingly be set up at the prosecution service so that reports of potential offences of this type can be formally dealt with in order to prevent commercial fraud from occurring. UN وبالتالي، ينبغي إنشاء خدمة هاتفية سرية في دوائر النيابة العامة لكي يجري التعامل رسميا مع التقارير التي تفيد باحتمال وقوع جرائم من هذا النوع وذلك من أجل منع حدوث الاحتيال التجاري.
    This is a free of charge telephone service to assist women in a situation of violence. UN وهي خدمة هاتفية مجانية لمساعدة النساء في حالات العنف.
    In addition, a telephone service has been set up providing guidance free of charge for girls and women who experience violence or the threat of violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت خدمة هاتفية لتوفير توجيه بالمجان من أجل البنات والنساء اللائي يتعرضن للعنف أو لتهديداته.
    The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. UN ويتواصل بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم.
    Proceeds from the telephone service can then be used to pay back the bank loans. UN ويمكن بعد ذلك استخدام ربع الخدمة الهاتفية لتسديد القروض للمصرف.
    The claimant purchased it when it restarted operations as telephone service was not yet available. UN وقد اشترت الجهة صاحبة المطالبة الطبق عندما أعادت بدء عملياتها بالنظر إلى أن الخدمة الهاتفية لم تكن متاحة.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    There is a choice of mobile telephone service providers. UN ويتاح الاختيار بين عدد من مقدمي خدمات الهاتف المحمول.
    This represents progress in regard to the telephone service, as Morocco has maintained its position to pursue telephone service under the terms of UNHCR confidence-building measures. UN وهذا يمثل تقدما فيما يتعلق بخدمة الهاتف، إذ أكد المغرب موقفه المتمثل في مواصلة خدمة الهاتف بموجب تدابير بناء الثقة التي وضعتها المفوضية.
    UNHCR intends to pursue this issue further with the parties with a view to restarting the telephone service as soon as possible. UN وتعتزم المفوضية مواصلة مناقشة هذه المسألة مع الطرفين بغية استئناف خدمة الهاتف في أقرب وقت ممكن.
    Local telephone service Cigarettes Canned fruits and vegetables UN الخدمات الهاتفية المحلية الفواكه والخضار المعلبة السجائر
    In addition, Algeria provided written confirmation of its agreement on the resumption of the telephone service between the refugee camps and the Territory. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الجزائر إثباتا خطيا بموافقتها على استئناف الخدمات الهاتفية بين مخيمات اللاجئين والإقليم.
    It is possible to connect to the Internet from any location that has telephone service. UN ويستطيع الدخول إلى شبكة الإنترنت في أي مكان بمجرد توفر خط هاتفي.
    Dakhla camp remains without telephone service because of technical difficulties resulting from the terrain and the distance between Dakhla camp and the communications hub UN ولا يزال مخيم الداخلة من دون خدمات هاتفية بسبب الصعوبات التقنية الناجمة عن طبيعة المنطقة والمسافة بين مخيم الداخلة ومركز ربط الاتصالات.
    The pilot programme was successful and therefore the National Crisis Management and Information telephone service continues to operate, managed in the background by the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وقد صادف البرنامج الريادي نجاحاً واستمرت الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات في العمل والإدارة بخلفية عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    This latter effort assisted in implementing and coordinating a wide-ranging public sector modernization programme in El Salvador and specific reform initiatives on ports, the electric sector, the telephone service and the water and sewage system in Panama. UN وساعد هذا الجهد اﻷخير في تنفيذ وتنسيق برنامج واسع النطاق لتحديث القطاع العام في السلفادور ومبادرات اصلاح معينة للموانئ والقطاع الكهربائي وخدمات الهاتف وشبكة المياه والمجاري في بنما.
    Thus, satellite telephone service competes with conventional services. UN وبذلك تتنافس خدمة الاتصال الهاتفي الساتلي مع الخدمات التقليدية.
    Railway telephone service... paging Mr. Kingo Gondo of National Shoes. Open Subtitles .. خدمة هاتف السكة الحديدية إتصال للسيد كينجو كوندو موظف الشركة الوطنية للأحذية
    I am speaking of water, energy, electricity and the telephone service. UN إنني أتحدث عن المياه والطاقة، وخدمات الكهرباء والهاتف.
    There are nominal charges for housing, telephone service and public transport. UN ولقد حُددت تعريفات رمزية للمساكن والخدمات الهاتفية والنقل العام.
    The increase in general-purpose expenditure of $23,300 reflects an increase in salary costs ($21,700) and the cost of providing remote access and of annual fees for mobile telephone service ($1,600). UN وتعكس الزيادة في النفقات العامة الغرض بمقدار 300 23 دولار تزايد تكاليف الوظائف (700 21 دولار) وتكلفة توفير الوصول عن بُعد والرسوم السنوية لخدمة الهواتف النقالة (600 1 دولار).
    In Mexico, isolated populations are connected to health services through a telephone service called " Planificatel " . UN ففي المكسيك، ربطت المجموعات السكانية المعزولة بالخدمات الصحية عن طريق شبكة للخدمات الهاتفية تدعى (بلانيفيكتل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus