The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. | UN | وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول. |
For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. | UN | وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة. |
Table XI.2 Implementation status of Internet protocol telephony by duty station | UN | حالة تنفيذ مشروع الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت حسب مركز العمل |
Typical commitments cover the opening of various segments of the market, including voice telephony, data transmission and enhanced services, to competition and foreign investment. | UN | وتشمل الالتزامات المعتادة فتح عدة أجزاء من السوق، بما في ذلك الاتصالات الهاتفية الصوتية وإرسال البيانات والخدمات المحسنة، أمام المنافسة والاستثمار الأجنبي. |
Particular areas of interest are Internet-based services for telephony and fax. | UN | ومن بين المجالات ذات الأهمية الخاصة خدمات الهاتف والفاكس المستندة الى الانترنت. |
Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow. | UN | ونتيجة لذلك، تعتبر تكاليف الخدمات الهاتفية المتنقلة في الهند من بين أدنى التكاليف في العالم، وتُستخدَم الهند حالياً نموذجاً لتقتدي به بلدان نامية أخرى. |
It is argued that mobile telephony, when used appropriately, has been the information and communication technology with the most significant impact on development. | UN | ويقال إن الهواتف المحمولة، عندما تستخدم بالشكل المناسب، هي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأثر الأهم في التنمية. |
However, full mobile telephony penetration is as desirable in developing as it is in developed countries. | UN | غير أن التغلغل الكامل لخدمة الهواتف المتنقلة هو أمر تطمح إليه البلدان النامية كما تطمح إليه البلدان المتقدمة. |
The Commission also required the merged entity to continue providing public phone line contracts to providers of public telephony on a non-discriminatory basis. | UN | كما طلبت اللجنة من الشركة المندمجة مواصلة منح عقود خطوط الهواتف العامة على أساس غير تمييزي لمقدمي خدمة الاتصال بالهواتف العامة. |
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. | Open Subtitles | الهواتف المحمولة غزت العالم، واعدةَ للحفاظ على بقائنا متصلين ببعض دائماً |
While access to mobile telephony continued to grow, the cost of access to modern energy remained abnormally high. | UN | ففي حين أن الحصول على الهواتف النقالة يستمر في النمو فإن تكلفة الحصول على الطاقة الحديثة لا تزال مرتفعة بصورة غير طبيعية. |
50. The conventional telephone service is finding it difficult to expand, faced with the development of mobile telephony. | UN | 50- وتواجه الاتصالات الهاتفية التقليدية صعوبات للتوسع أمام تطور خدمة الهواتف النقالة. |
Table XI.3 Total requirements for Internet protocol telephony by duty station | UN | مجموع الاحتياجات لمشروع الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت حسب مركز العمل |
The International Computing Centre and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) received office computer services, as well as Internet protocol telephony and computer network services. | UN | وتلقى المركز الدولي للحوسبة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات تتعلق بالحواسيب المكتبية، فضلا عن خدمات الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت وخدمات شبكات الحواسيب. |
Also significant were schemes to make mobile telephony more affordable. | UN | ومن بين المخططات التي اتسمت هي الأخرى بأهميتها ما تمثل في جعل الاتصالات الهاتفية بواسطة الهاتف المتنقل في المتناول. |
It was felt that the goal of universal service should extend beyond simple telephony and embrace Internet and e-commerce technologies. | UN | ورئي أن هدف توفير الخدمات العالمية يجب أن يتجاوز الاتصالات الهاتفية البسيطة وأن يشمل تكنولوجيات الإنترنت والتجارة الإلكترونية. |
Two companies were licensed in cellular telephony services and are expected to reach a combined subscriber base of 4 million by 2005, while the cost of connection and handsets has declined. | UN | وتم الترخيص لشركتين بالعمل في مجال خدمات الهاتف الخلوي، ويتوقع أن تبلغ قاعدة المشتركين فيهما 4 ملايين مشترك بحلول عام 2005، بينما انخفضت تكلفة الاتصال وأجهزة الهاتف المحمول. |
In addition, the implementation of unified communications will reduce cost of telephony services | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن نظام الاتصالات الموحد سيؤدي إلى تخفيض تكاليف الخدمات الهاتفية |
The quantity and quality of telecommunications services has risen because of the increase in mobile telephony traffic. | UN | 145- زادت الخدمات المقدمة في مجال الاتصالات كماً ونوعاً، مع زيادة حجم الاتصالات بالهواتف المحمولة. |
He also underlined the important role of mobile telephony and intellectual property rights with regard to economic growth and development. | UN | وأكد أيضاً على الدور الهام للهاتف النقال ولحقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية. |
:: electronic communications, including the Internet, e-mail and mobile telephony; | UN | :: الاتصالات الإلكترونية، بما في ذلك الإنترنت والبريد الإلكتروني والهواتف النقالة؛ |
Further, an amount of $565,100 relates to the upgrading of information technology systems, including upgrades to the local area network, the installation of Internet Protocol (IP) telephony and enhancements of the remote access function from the subregional offices to the Intranet. | UN | كذلك، يتصل مبلغ قدره 100 565 دولار بتحسين نظم تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك تحسين الشبكة المحلية، وتركيب برامجيات الاتصال باستخدام بروتوكول الإنترنت، وتعزيز استخدام المكاتب دون الإقليمية للإنترانت من بعد. |
4. The nature of mobile telephony is changing too. | UN | 4- وتشهد طبيعة الاتصال بالهواتف المحمولة تغيرات أيضاً. |
Television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony | UN | البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة |
On 10 August, UNHCR received import permission approval from the Ministry of Foreign Affairs for CISCO telephony. Empowered interlocutors | UN | وفي 10 آب/ أغسطس، حصلت المفوضية من وزارة الخارجية على الإذن باستيراد نظام سيسكو للاتصالات الهاتفية. |
Fixed telephony penetration per 100 population | UN | انتشار تكنولوجيا الهاتف الثابت، لكل 100 فرد من السكان |
The stereoscopic images are indispensable for all applications requiring a precise knowledge of relief, such as flight simulator databases or the introduction of mobile telephony networks. | UN | والصور التجسيمية لا غنى عنها بشأن كل التطبيقات التي تتطلب معرفة دقيقة بالتضاريس، ومنها مثلا قواعد بيانات محاكاة الطيران، أو إنشاء شبكات للخدمات الهاتفية النقّالة. |
Upgrade/replace ageing Internet protocol telephony equipment | UN | تحسين/استبدال المعدات القديمة للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت |