"television and radio programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج تلفزيونية وإذاعية
        
    • البرامج التلفزيونية والإذاعية
        
    • البرامج التليفزيونية واﻹذاعية
        
    • برامج التلفزيون والإذاعة
        
    • برامج تلفزية وإذاعية
        
    • برامج تليفزيونية وإذاعية
        
    • برامج متلفزة وإذاعية
        
    • برامج الإذاعة والتلفزيون
        
    • البرامج الإذاعية والتلفزيونية
        
    • والبرامج الإذاعية والتلفزيونية
        
    • والبرامج التلفزيونية والإذاعية
        
    • وبرامج تلفزيونية وإذاعية
        
    It has created centres for children of working parents and initiated television and radio programmes on family education. UN وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري.
    1987-1988 Organized and led television and radio programmes to discourage children from joining the armed forces. UN نَظَّم وترأس برامج تلفزيونية وإذاعية لإقناع الأطفال بالعدول عن الانضمام إلى القوات المسلحة
    They were also trained to produce television and radio programmes on these and other related subjects. UN ودُرّبوا أيضا على إنتاج البرامج التلفزيونية والإذاعية بشأن هذين الموضوعين وغيرهما من الموضوعات ذات الصلة.
    21. Some States reported that they had developed a number of television and radio programmes for raising public awareness. UN 21- وأبلغ بعض الدول أنه أعد جملة من البرامج التلفزيونية والإذاعية لإذكاء وعي الجمهور.
    Thus, these groups have now launched and hosted an ongoing series of television and radio programmes. UN وهكذا، فإن هذه المجموعات قد أطلقت واستضافت اﻵن سلسلة من البرامج التليفزيونية واﻹذاعية التي يجري بثها حاليا.
    Other UNICEF efforts include the development of television and radio programmes for children, including refugees. UN وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون.
    Relevant television and radio programmes had been broadcast to reach as large an audience as possible. UN وأذيعت برامج تلفزيونية وإذاعية ذات صلة، وتغطي أوسع نطاق ممكن من الجمهور.
    The Government had organized television and radio programmes to raise awareness about marital rape and to attempt to change the stereotypes and misconceptions. UN ونظمت الحكومة برامج تلفزيونية وإذاعية لتوعية الناس بالاغتصاب داخل الزواج ومحاولة تغيير القوالب النمطية وسوء التصورات.
    Short messages have also been aired on children's television and radio programmes on the content of the Convention. UN وبثت رسائل قصيرة عبر برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال عن فحوى الاتفاقية.
    It suggests that regular television and radio programmes should be prepared in order to maximize the dissemination of information related to disabilities. UN وهي تقترح إعداد برامج تلفزيونية وإذاعية بشكل منتظم بغية تعميم المعلومات المتصلة بالإعاقة.
    television and radio programmes have been elaborated and broadcast throughout the country. UN أُعدت برامج تلفزيونية وإذاعية وبُثت في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    49. CRC noted that the legislation guaranteed the right to information but was concerned about the quality of the television and radio programmes and their compatibility with a child rights approach. UN 49- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن التشريعات تضمن الحق في الحصول على المعلومات لكنها أعربت عن قلقها بشأن نوعية البرامج التلفزيونية والإذاعية ومدى توافقها مع نهج حقوق الطفل.
    Public awareness was raised through television and radio programmes in over 72 local languages, addressing children's rights and the violation of those rights. UN وتوجَّه حملات للتوعية العامة من خلال البرامج التلفزيونية والإذاعية بأكثر من 72 لغة محلية، حيث تتناول حقوق الطفل وانتهاكات تلك الحقوق.
    :: Police spokespersons are often invited to television and radio programmes to introduce the issue to the public and to comment on print media coverage. UN :: كثيرا ما يُدعى ناطقون باسم الشرطة إلى البرامج التلفزيونية والإذاعية لعرض الموضوع للجمهور والتعليق على التغطية الإعلامية المطبوعة.
    159. television and radio programmes, the press, the National Organization for Scouts and Guides and school newspapers all clearly and palpably assist in this context. UN 159- إن البرامج التلفزيونية والإذاعية والصحف وهيئة الكشافة والأنشطة والصحف المدرسية تسهم جميعها في ذلك بشكل واضح ومحسوس.
    They will also discuss the content and frequency of television and radio programmes for older persons. UN وسيناقشون أيضا محتوى وتواتر البرامج التليفزيونية واﻹذاعية المعدة لكبار السن.
    In addition to that coverage, the Talent Consortium from Johannesburg provided a series of television and radio programmes related to the World Conference that were broadcast to 13 countries in eastern and southern Africa before, during and after the World Conference. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    television and radio programmes on aspects of healthy living are broadcast on 4 national and 14 oblast-based television and radio channels. UN وتبث برامج تلفزية وإذاعية تتعلق بجوانب العيش الصحي على أربع قنوات وطنية وعلى 14 قناة تلفزية وإذاعية يقتصر في الولايات.
    Supplementary requirements for production of television and radio programmes. UN احتياجات تكميلية لانتاج برامج تليفزيونية وإذاعية.
    72. Efforts were made to encourage women to voice their concerns and interests as matters of public importance in a number of countries through television and radio programmes as well as journals and magazines devoted to women's issues and concerns. UN 72 - وبذل عدد من البلدان الجهود لتشجيع المرأة على التعبير عن شواغلها واهتماماتها، كمواضيع ذات أهمية عامة، في برامج الإذاعة والتلفزيون وفي المجلات التي تُعنى بشؤون المرأة وشجونها.
    One priority of these television and radio programmes is to improve women's legal literacy. UN ومن أولويات البرامج الإذاعية والتلفزيونية توعية المرأة بالأمور القانونية.
    To this end, in 1998-1999, the CPCE will spend over $10 million to produce educational materials, CD-ROM, television and radio programmes to promote human rights and the Basic Law. UN وتنفق اللجنة لهذه الغاية أكثر من 10 ملايين دولار لإنتاج المواد التعليمية والأقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط والبرامج الإذاعية والتلفزيونية للنهوض بحقوق الإنسان والقانون الأساسي.
    Publications, television and radio programmes have been effectively used, and seminars, workshops, study tours and advocacy campaigns organized. UN واستخدمت المنشورات والبرامج التلفزيونية والإذاعية استخداما فعالا، ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل ورحلات دراسية وحملات للدعوة.
    A media campaign on the national and regional levels, aimed at the general public, with the aim of achieving increased knowledge about the importance of safe sexual contact in HIV/AIDS prevention and a change in sexual behaviour, through the use of expert articles, discussions, educational events, television and radio programmes, etc. UN - القيام بحملة إعلامية على المستويين الوطني والإقليمي، موجهة إلى عامة الجمهور، بهدف زيادة المعلومات عن أهمية الاتصال الجنسي المأمون في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتغيير السلوك الجنسي، وذلك من خلال اللجوء إلى مقالات ومناقشات وأنشطة تربوية وبرامج تلفزيونية وإذاعية يشارك فيها الخبراء، إلخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus