"television channel" - Traduction Anglais en Arabe

    • القناة التلفزيونية
        
    • قناة تلفزيونية
        
    • قناة التلفزيون
        
    • قناة تلفزيون
        
    • قناة تليفزيونية
        
    • قناة التلفزة
        
    • قنوات التلفزيون
        
    • القنوات التلفزيونية
        
    • قناة تليفزيون
        
    • بالقناة التلفزية
        
    • القناة التلفزية
        
    • محطة تلفزيون
        
    • قناة تلفزة
        
    The government—owned first television channel currently broadcasts roughly 19 hours of Arabic-language programming each week. UN وأما القناة التلفزيونية الأولى التي تملكها الحكومة فهي تبث في الوقت الحاضر نحو 19 ساعة باللغة العربية في الأسبوع.
    In 2012, a Belgian court had justly condemned the television channel in question; yet the false reportage was still being circulated worldwide. UN وفي عام 2012، أدانت محكمة بلجيكية عن حق القناة التلفزيونية المعنية؛ بيد أنه لا يزال يجري تداول التقرير المزيَّف على الصعيد العالمي.
    Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational television channel. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    There is only one Algerian television channel, which as a matter of course severely restricts pluralism of information. UN ولا توجد سوى قناة تلفزيونية جزائرية واحدة، الأمر الذي يقلص كثيراً من التعددية الإعلامية كنتيجة تلقائية.
    He also reported that the television channel had advised that it did not possess any nonbroadcast material from the party conference. UN وذكر أيضاً أن قناة التلفزيون قد صرحت بأن ليست لديها أية مواد من مؤتمر الحزب لم يتم بثها على التلفزيون.
    Coverage was also made available through the United Nations television channel, as well as on United Nations Web TV. UN وتتاح هذه التغطية أيضا من خلال قناة تلفزيون الأمم المتحدة، فضلا عن الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة.
    In 2005, the first private television channel was established. UN وفي عام 2005 أنشئت أول قناة تليفزيونية خاصة.
    The franchisees of the second television channel are required by law to provide a minimum level of Arabic-language programming as well. UN ويقع على أصحاب امتياز قناة التلفزة الثانية التزام بحكم القانون بتقديم حد أدنى من البرامج بالعربية.
    The same should apply to the television channel controlled by the Ministry of Defence. UN وينبغي ان ينطبق الشيء نفسه على قنوات التلفزيون التي تخضع لوزارة الدفاع.
    Norwegian television channel TV2, journalist Paul Jørgensen -- 25 January 2012 UN القناة التلفزيونية النرويجية الثانية الصحفي بول يورغنسن - بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2012
    American television channel NBC -- 26 December 2011 UN القناة التلفزيونية الأمريكية NBC - بتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2011
    12. The US television channel NBC, 26 December. UN 12 - القناة التلفزيونية الأمريكية NBC بتاريخ 26/12/2011
    " Through women's eyes, " magazine program on the public television channel UN بث برنامج " من وجهة نظر المرأة " على القناة التلفزيونية العمومية؛
    A special television channel was created with the aim of developing high-quality educational television programming. UN وأُنشأت قناة تلفزيونية خاصة بهدف إيجاد قناة تلفزيونية تعليمية جيدة.
    A new television channel has also been set up, devoted exclusively to educational broadcasting. UN وقد تم مؤخرا في إطار هذا البرنامج إقامة قناة تلفزيونية جديدة مكرسة استثنائيا للبرمجة التعليمية.
    A dedicated television channel and radio channel, free of government control, is one option. UN ومن الخيارات الممكنة لذلك إيجاد قناة تلفزيونية وإذاعة تكرسان لهذا الغرض على ألا تكونا خاضعتين لسيطرة الحكومة.
    However, the particular statement did not appear on the video recording of the television broadcast, and the television channel did not have any other nonbroadcast material in its possession. UN على أن هذا البيان لم يرد في تسجيل فيديو البرنامج التلفزيوني ولم يكن لدى قناة التلفزيون أية وثيقة لم تعرض على التلفزيون.
    The employees of the regional television channel in Chernigov were subjected to pressure. UN 18 آذار/مارس 2014 - تعرَّض الموظفون في قناة التلفزيون في مقاطعة شرنيغوف لضغوط.
    Kosovo shall take all measures necessary to secure an international frequency plan to allow the Kosovo Serb Community access to a licensed Kosovo-wide independent Serbian language television channel; UN وتتخذ كوسوفو كافة التدابير اللازمة للحصول على خطة للترددات الدولية من أجل تمكين طائفة صرب كوسوفو من استقبال قناة تلفزيون مرخص لها ومستقلة تبث برامجها باللغة الصربية في جميع أنحاء كوسوفو؛
    A children's national television channel had also been launched for the first time in the country's history. UN وقد دُشِّنَت قناة تليفزيونية وطنية مخصصة للأطفال لأول مرة في تاريخ البلد.
    137. That right is also reflected in the pluralism of the Tunisian audio-visual sector. In addition to the national television channel and Tunisia 21, there are two private television channels and three private radio stations. UN 137- ويتجسد حق الحصول على المعلومات أيضا في تنوّع المجال السمعي البصري التونسي إذ توجد إلى جانب قناة التلفزة الوطنية والقناة التلفزية " تونس 21 " قناتان تلفزيتان خاصتان و3 إذاعات خاصة.
    She expressed concern that the mass media, including one State-run television channel, were perpetuating stereotypes about women and asked how the Government intended to combat that trend. UN وأبدت قلقها لأن وسائل الإعلام، ومنها إحدى قنوات التلفزيون الحكومي، ترسّخ الصور النمطية للمرأة، وسألت كيف تنتوي الحكومة مكافحة هذه النـزعة.
    One positive development is that a television channel in the city of Guayaquil has established itself as communications medium for the promotion of human rights. UN ومن التطورات الإيجابية قيام إحدى القنوات التلفزيونية في مدينة غواياكيل بجعل نفسها أداة اتصال من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    An online television channel had been created where recorded sessions of the World Urban Forum could still be watched. UN وأنشئت قناة تليفزيون عبر الإنترنت، حيث لا يزال في الإمكان مشاهدة دورات المنتدى الحضري العالمي المسجلة.
    Replacing the practice on the first television channel of broadcasting a single news bulletin combining the three dialects of Amazigh with a number of different morning broadcasting slots, especially for the coverage of national and international events. UN انتقال تجربة البث الموحد بالأوجه الأمازيغية الثلاثة من نشرة الأخبار بالقناة التلفزية الأولى إلى العديد من الحصص الإذاعية الصباحية خاصة فيما يتعلق بمواكبة وتغطية المناسبات الوطنية والدولية.
    The existence of the government television channel did not hamper freedom of expression in any way. UN ووجود القناة التلفزية الحكومية لا يعرقل حرية التعبير بأي طريقة كانت.
    Furthermore, the Network is ensuring that POLTV, the television channel of the police in South Africa, disseminates videos and role plays which condemn abuse of women and domestic violence. UN وعلاوة على ذلك، تحرص الشبكة على قيام محطة تلفزيون الشرطة في جنوب أفريقيا POLTV بعرض شرائط فيديو وتمثيليات تدين اﻹساءة للمرأة والعنف المنزلي.
    Between 1986 and 1990, the Knesset enacted several laws which provided for cable television broadcasts, including original programming, pay—per—view television, and the creation of a second television channel in which programming is carried out by private franchisees. UN وبين عامي 1986 و1990 أصدر الكنيست عدة قوانين بشأن التلفزة بالكابل، بما في ذلك البرامج المبتكرة، وإنشاء قناة تلفزة ثانية تكون البرامج فيها من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus