Tom will come around, I'm sure he will. Tell me he's gonna be alright. | Open Subtitles | توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي أخبرني أنه سيصبح بخير |
Tell me he's in Leoville, dropping off the prisoner like a good boy. | Open Subtitles | أخبرني أنه في " ليوفيل " يقود بشكل محترم |
Please Tell me he's meeting us at the restaurant. | Open Subtitles | من فضلكِ، أخبريني أنه سينضم لنا على العشاء في المطعم |
-You better Tell me he's coming out. -He wants another story. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبرني أنه سيخرج انه يريد قصة أخرى |
I don't need to know anything. Just Tell me he's safe. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف أي شيء أخبريني بأنه في أمان وحسب |
Please Tell me he's a better sneak than he is a pickup artist. | Open Subtitles | أخبرني بأنه أفضل مكراً منه إلى فنان توصيل |
Don't worry, I won't lose. Where's Eric? Please Tell me he's not going inside. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لن أخسر أين اريك؟ من فضلك قل لي انه لم يذهب إلى الداخل |
Tell me that he's here. Tell me he's here, finally. | Open Subtitles | أخبرني أنه هنا، أخبرني أنه هنا أخيرًا |
- Please Tell me he's not dead! - Mrs. O'Brien, | Open Subtitles | أخبرني أنه لم يمت من فضلك سيده أوبرايان |
Tell me he's gonna be okay. My baby! Oh! | Open Subtitles | أخبرني أنه سيكون بخير ابي سيقتلني |
Please Tell me he's gonna be our new daddy. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه سيكون أبنا الجديد |
Please Tell me he's having a heart attack. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه لديّ نوبة قلبية |
! Tell me he's not here! - No. | Open Subtitles | أخبريني أنه ليس مُتواجد هُنا ـ لا |
Okay, at least Tell me he's a nice guy. | Open Subtitles | على الأقل أخبريني أنه شاب لطيف |
And don't Tell me he's making you pay for his information. | Open Subtitles | ولا تخبرني أنه يجبرك على الدفع له مقابل معلومات. |
All you had to do was Tell me he's a plumber'cause that's gross. | Open Subtitles | لا يهمّ. كلّ ما كان يجب أن تخبرني أنه سبّاك لأن هذا فظيع |
Filled your body with rainbows? Oh... Please Tell me he's talking about finger painting, all right? | Open Subtitles | أحشو جسمك ِ بقوس قزح؟ أرجوك أخبريني بأنه يتحدث عن الرسم بالأصبع. |
Please Tell me he's down at county right now. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبرني بأنه محتجز بقسم المقاطعة الآن. |
Please Tell me he's wearing underwear. | Open Subtitles | من فضلك قل لي انه يرتدي الملابس الداخلية |
Don't Tell me he's still got this bee in his bonnet about Lady Edgware? | Open Subtitles | لا تخبريني أنه ما زال متمسكًا بفكرته تلك بشأن الليدي (إدجوير) |
Oh, don't Tell me he's putting hos before bros. | Open Subtitles | أوه، لا تقل لي أنه يبجل الفتيات على الإخوة |
Don't Tell me he's a football fan, too. | Open Subtitles | لا تقول لي بأنه من مشجعي كرة القدم كذلك |
Please Tell me he's spoken from beyond the grave. | Open Subtitles | -أرجوك أخبرني أنّه يتكلّم من أسفل القبر . |
And please, please Tell me he's on some sort of medication that's making him temporarily bloated. | Open Subtitles | ورجاء، رجاء أخبريني انه يأخذ دواء ما الذي يجعله منتفخ بشكل مؤقت |
Don't Tell me he's out. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنه خرج |
Are you trying to Tell me he's some kind of an omen kid? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي انه نوع من طفل فأل؟ |
They Tell me he's got no connection with the accountant, with Basayev. | Open Subtitles | هم اخبرونى انه لاصلة له بالمحاسب او بــ بساييف |
Just Tell me he's dead. We need to know he's gone. | Open Subtitles | أخبريني بأنّه ميت فحسب علينا أن نوقن من وفاته |