Just tell them that an underage girl snuck out the house and she at a frat party. | Open Subtitles | فقط نقول لهم ان فتاة قاصر تسلل من المنزل وانها في حزب فراط. |
Tell the press that pregnancy is making me toss and turn, so you're sleeping in another bed so that I can be more comfortable, tell them that you have been staying up late in bed trying to come up with new ways | Open Subtitles | أننا لا ننام في السرير نفسه؟ أخبرهم أن الحمل يجعلني أتحرك كثيراً خلال النوم، وأنك تنام في سرير آخر |
When you go back, tell them that Zhang Haitao is still alive. | Open Subtitles | عندما ترجع أخبرهم بأن ذانج هاي تاو ما زال حياً |
tell them that the place they will protect is this household. | Open Subtitles | اخبرهم ان المكان الذى سيقومون بحمايته هو هذا البيت امرك |
Should we call someone and, well, tell them that you're okay? | Open Subtitles | هل يجب ان نتصل بأحد حسناً اذن اخبريهم انك بخير |
Like, maybe if you tell them that... | Open Subtitles | ... رُبما لو أخبرتهم بذلك الأمر |
tell them that you'll talk when you're good and ready. | Open Subtitles | قل لهم أنك ستتحدث اليهم عندما تكون جيد وجاهز. |
You tell them that I'm meeting with my staff and with the fight leaders on Friday at noon. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أنني اجتماع مع الموظفين التابعين لي ومع قادة معركة يوم الجمعة عند الظهر. |
And I'm the only one who knows the passphrase, so you can tell them that without me, | Open Subtitles | وأنا الوحيد الذي يعرف مرور، حتى يمكن لك أن تقول لهم أن بدوني، |
tell them that they can find us right next to the tree. | Open Subtitles | نقول لهم ان يتمكنوا من تجدنا بجوار شجرة. |
But you'll tell them that it wasn't my fault, right? | Open Subtitles | ولكن عليك أن نقول لهم ان لم يكن خطأي، أليس كذلك؟ |
I had to do was tell them that they had mismatched earlobes? | Open Subtitles | و كل ما كان علي فعله هو أن أخبرهم أن لديهم شحمتي اذن مختلفة؟ |
You tell them that we have a hostage situation and they have got one of my men. | Open Subtitles | أخبرهم أن لدينا وضع رهائن وعليهم أخراج أحد رجالي |
Marcus, tell them that your son got killed by friendly fire two weeks ago in Afghanistan. | Open Subtitles | ماركوس , أخبرهم بأن إبنك قد قتل بنيران صديقة منذ أسبوعين في أفغانستان |
Just tell them that she had no knowledge of the drugs. | Open Subtitles | موندو, فقط أخبرهم بأن سونغ جونغ يون لم تكنّ تعلم بوجود بالمخدرات. |
Have hydro stage a transformer failure, tell them that's why they're off the air. | Open Subtitles | احصل على خلل في المحولات المائية اخبرهم ان هذا هو سبب انقطاع التهوية |
Okay, you tell them that, and they're gonna tell you and your felon husband to go to hell. | Open Subtitles | حسنا, اخبريهم بهذا و سيخبرونك انت و زوجتك المجرم |
Why did you tell them that, then? | Open Subtitles | لماذا أخبرتهم بذلك إذن ؟ |
If they even hesitate, tell them that your friend is going to tweet at The LA Times that their incompetence is endangering the lives of two cute, innocent high-school boys, and it'll go viral faster than HPV at Coachella. | Open Subtitles | حتى لو ترددوا، قل لهم بأن صديقتكما سوف تغرد لجريدة لوس أنجليس تايمز أن عدم كفاءتهم تعرض حياة |
I want to tell them that my Government will respect private property. | UN | وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة. |
Can't you just tell them that I'm gonna be your girl? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تقول لهم بأنني سوف أكون فتاتك؟ |
tell them that my gout is flaring up. | Open Subtitles | , اه , أخبريهم بأنه , اه . مرض النقرس الذي لدي قد إشتعل . أُفِضل أن لا أخبرهم بذلك |
tell them that it's an indoor picnic, you know? | Open Subtitles | و أخبريهم أن تلك نُزهة داخليّة , إتفقنا ؟ |
Look, tell them that baseball is not just a game. | Open Subtitles | إسمعي أخبريهم بأن البيسبول ليس مجرّد لعبة |
Well, we don't need to tell them that. | Open Subtitles | ليس علينا اخبارهم بذلك. |
You want to tell them that you're taking half their food? | Open Subtitles | عليك إخبارهم بذلك أنك تريد أخذ نصف غذائهم؟ |
You have to tell them that this wasn't totally my fault and I'm doing better so they'll keep giving me money. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن هذا لم يكن خطــئي وأنني أتحسن حتى يواصلوا إعطـائي المـال. |