"templates and" - Traduction Anglais en Arabe

    • نماذج ومبادئ
        
    • النماذج والمبادئ
        
    • القوالب النموذجية
        
    • على النماذج
        
    • وقوالب
        
    To ensure that complete terms of reference are included in all contract requests, clear templates and guidelines have been designed and are used by all units. UN ولكفالة إدراج الاختصاصات كاملة في جميع طلبات العقود، صممت نماذج ومبادئ توجيهية واضحة، تستخدمها كافة الوحدات
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    preparation of reporting templates and guidelines; UN إعداد النماذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ؛
    1. The secretariat should clarify the terminology in the templates and reporting guidelines. UN 1- ينبغي للأمانة أن توضح المصطلحات في النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    To further streamline the working the field staff suggested that to help system users and new entrants into UNIDO, in-house efforts be encouraged to translate some of the important templates and procurement flow charts into UNIDO official working languages to help in better understanding of the field operatives keeping in view the present budgetary position. UN ولزيادة تبسيط العمل، اقترح الموظفون الميدانيون أن يتم، من أجل مساعدة مستعملي النظام والموظفين الجدد في اليونيدو، تشجيع الجهود الداخلية الرامية إلى ترجمة بعض القوالب النموذجية الهامة ومخططات سير إجراءات الاشتراء إلى لغات العمل الرسمية في اليونيدو بغية المساعدة على تحسين فهمها من جانب القائمين بالتشغيل في الميدان، مع إيلاء الاعتبار لوضع الميزانية الحالي.
    However, this is understandable given the short period of time between the agreement on the templates and the submission of the annual report for 2011. UN إلا أن هذا أمر يمكن تفهمه نظرا لقصر الفترة الزمنية الفاصلة بين الاتفاق على النماذج وتقديم التقرير السنوي لعام 2011.
    As part of the toolkit, country teams are provided with guidance notes, templates and sample documents to promote the sharing among themselves of lessons learned. UN وكجزء من مجموعة المواد، تزوّد أفرقة الأمم المتحدة القطرية بمذكرات إرشادية وقوالب جاهزة ووثائق نموذجية لتعزيز تبادل الدروس المستفادة فيما بينها.
    A joint benchmarking study with the Peacebuilding Support Office is also under way, including the development of templates and guidance for mission planners on how to establish, monitor and evaluate indicators to measure the effectiveness of peacekeeping operations and guide transitions. UN كما يجري إعداد دراسة مشتركة للنقاط المرجعية مع مكتب دعم بناء السلام، تشمل صوغ نماذج ومبادئ لتوجيه مخططي البعثات بشأن كيفية وضع المؤشرات اللازمة لقياس فعالية عمليات حفظ السلام ورصدها وتقييمها، وكذلك الأمر بالنسبة لتوجيه سير المراحل الانتقالية.
    121. Parties requested that the secretariat prepare for COP 10 templates and reporting guidelines for subregional and regional organizations to report on SRAP and RAP implementation. UN 121- وطلب الأطراف إلى الأمانة أن تعدّ للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف نماذج ومبادئ توجيهية لتستخدمها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تقديم تقارير عن تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    In support of decentralization, UN-Women management issued new frameworks for internal control and delegation of authority, which include templates and detailed guidelines on how delegation of authority is to be carried out for each functional area, with a view to effectively supporting the implementation process and mitigating the inherent risks of decentralization. UN ودعماً لتطبيق اللامركزية، أصدرت إدارة الهيئة أطراً جديدة للرقابة الداخلية وتفويض السلطة، تشمل نماذج ومبادئ توجيهية مفصلة عن كيفية تفويض السلطة لكل مجال من المجالات الوظيفية دعماً لفعالية عملية التنفيذ والتخفيف من المخاطر الملازِمة للامركزية.
    7. It was recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for the effective use of the subset of impact indicators to be presented at COP 10. UN 7- وأوصي بأن تُعدّ الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ لأغراض الاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر لتقديمها إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    (a) The secretariat devise templates and reporting guidelines for CSOs on the basis of the reporting principles and structural elements already approved for the other reporting entities and the guiding criteria as outlined in document ICCD/CRIC(9)/11; UN (أ) أن تستحدث الأمانة نماذج ومبادئ توجيهية خاصة بالتقارير التي تقدمها منظمات المجتمع المدني استناداً إلى مبادئ الإبلاغ والعناصر الهيكلية التي سبق اعتمادها للكيانات المبلغة الأخرى والمعايير الموجِّهة المبينة في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/11؛
    50. It was recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for the effective use of the subset of impact indicators to be presented at COP 10. UN 50- وأوصي بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ لأغراض الاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر لتقديمها إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    templates and guidelines for subregional and regional reporting have been prepared by the secretariat; they are based on the template for affected country Parties and incorporate other relevant provisions contained in decisions 8/COP.8 and 11/COP.9. UN وقد أعدت الأمانة نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ على الصعيدين دون الإقليمي() والإقليمي()؛ وتستند هذه النماذج والمبادئ التوجيهية إلى النموذج المعد للبلدان الأطراف المتأثرة، وتشمل أحكاماً أخرى ذات صلة مدرجة في المقررين 8/م أ-8 و11/م أ-9.
    (a) Request the UNCCD secretariat, in cooperation with the GM and in consultation with civil society organizations and their networks, as appropriate, to prepare templates and reporting guidelines for civil society organizations, including the private sector, with the content and the structure proposed in the present document; UN (أ) أن يطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع الآلية العالمية وبالتشاور مع منظمات المجتمع المدني وشبكاتها حسب الاقتضاء، أن تعد نماذج ومبادئ توجيهية للتقارير المقدمة من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص، استناداً إلى المحتوى والهيكل المقترحين في هذه الوثيقة؛
    Requesting the secretariat to devise templates and reporting guidelines for CSOs on the basis of the reporting principles and structural elements already approved for the other reporting entities and the guiding criteria outlined under the methodological approach section of this document; UN (أ) أن تطلب إلى الأمانة تهيئة نماذج ومبادئ توجيهية خاصة بمنظمات المجتمع المدني استناداً إلى مبادئ الإبلاغ والعناصر الهيكلية التي سبقت الموافقة عليها والمعايير التوجيهية المبينة ضمن فرع هذه الوثيقة المتعلق بالخط المنهجي المتبع؛
    The secretariat should prepare templates and reporting guidelines for the relevant subregional and regional organizations to report on SRAP and RAP implementation, consistent with the templates and reporting guidelines for the Parties and any guidance that the COP may wish to give; UN (د) ينبغي للأمانة أن تعد نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ تسترشد بها المنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية في الإبلاغ عن تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي وبرنامج العمل الإقليمي، تماشيا مع النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ التي قد يرغب مؤتمر الأطراف في توجيهها للأطراف؛
    26. templates and guidelines for the report on (b) supplementary information would be made available in electronic format, in order to facilitate direct uploading of this information to the PRAIS portal. UN 26- وستتاح النماذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير المتعلقة بالمعلومات الملحقة في شكل إلكتروني، من أجل تيسير تحميلها إلكترونيا بصورة مباشرة إلى بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    All civil society organizations, regardless of their status in the UNCCD process, shall be invited to report to national and institutional focal points in a specific format that mirrors the templates and reporting guidelines prepared for country Parties and other reporting entities, as relevant; UN وتدعى جميع منظمات المجتمع المدني، بغض النظر عن مركزها في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أن تقدم تقريراً إلى جهات التنسيق الوطنية والمؤسسية في شكل محدد يعكس النماذج والمبادئ التوجيهية للإبلاغ الموجهة للبلدان الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus