"temporal and financial limitations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود الزمنية والمالية
        
    • الحدود المالية والزمنية
        
    • بالحدود الزمنية والمالية
        
    Draft resolution entitled " Third-party liability: temporal and financial limitations " UN مشروع قرار عنوانه " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Third-party liability: temporal and financial limitations UN المسؤولية ضد الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Third-party liability: temporal and financial limitations UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Third-party liability: temporal and financial limitations UN المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Temporal and financial limitations: the principle and its scope of application UN الحدود المالية والزمنية: المبدأ ونطاق تطبيقه
    Recalling its resolution 51/13 of 4 November 1996 on third-party liability claims against the United Nations resulting or arising from peacekeeping operations conducted by the Organization, in which the Assembly requested the Secretary-General to develop specific measures, including criteria and guidelines for implementing the principles of temporal and financial limitations on the liability of the United Nations, UN إذ تشير إلى قرارها ٥١/١٣ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بشأن مطالبات المسؤولية قِبل الغير المقدمة من اﻷمم المتحدة الناجمة أو الناشئة عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير محددة، بما في ذلك معايير ومبادئ توجيهية لتنفيذ المبادئ المتعلقة بالحدود الزمنية والمالية لمسؤولية اﻷمم المتحدة،
    Draft resolution A/C.5/52/L.7: Third-party liability: temporal and financial limitations UN مشروع القرار A/C.5/52/L.7: المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    52/247. Third-party liability: temporal and financial limitations UN ٥٢/٢٤٧- المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية
    Draft resolution I, entitled “Third-party liability: temporal and financial limitations”, was adopted by the Fifth Committee without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار اﻷول، المعنون " المسؤولية قِبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، دون تصويت.
    44. The scope of application of temporal and financial limitations has been delineated. UN ٤٤- كما جرى تحديد نطاق تطبيق الحدود الزمنية والمالية.
    (h) Report of the Secretary-General concerning temporal and financial limitations on third-party liability claims (A/51/903); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن الحدود الزمنية والمالية بشأن المسؤولية قبل الغير؛
    4. At the 68th meeting, on 29 May, the representative of Zimbabwe and coordinator of the informal consultations on draft resolution A/C.5/52/L.7, entitled " Third-party liability: temporal and financial limitations " , introduced the draft resolution on behalf of the Chairman. UN ٤ - في الجلسة ٦٨، المعقودة يوم ٢٩ أيار/ مايو، قام ممثل زمبابوي، منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار A/C.5/52/L.7 المعنون " المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية " ، بعرض مشروع القرار نيابة عن الرئيس.
    31. The Chairman suggested that, in the light of the statement made by the representative of Mexico, the Committee should defer to the second part of its resumed session consideration of the question of third-party liability: temporal and financial limitations. UN ٣١ - الرئيس: اقترح في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، أن ترجئ اللجنة إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة النظر في مسألة المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية.
    39. A General Assembly resolution stipulating the temporal and financial limitations is necessary to give the Organization the legislative authority for limiting its liability vis-à-vis Member States. UN ٣٩- إن إصدار قرار من الجمعية العامة ينص على الحدود الزمنية والمالية أمر ضروري لتخويل المنظمة السلطة التشريعية من أجل تحديد مسؤولياتها تجاه الدول اﻷعضاء.
    For the reasons stated by the Secretary-General, the Advisory Committee also recommends that the General Assembly consider the adoption of a resolution stipulating the temporal and financial limitations of the Organization as proposed by the Secretary-General in paragraph 47 of his report. UN ولﻷسباب التي ذكرها اﻷمين العام، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار ينص على الحدود الزمنية والمالية التي ستعمل بها المنظمة وفقا لما اقترحه اﻷمين العام في الفقرة ٤٧ من تقريره.
    Draft resolution entitled " Third-party liability: temporal and financial limitations " (Deferred for consideration at its 43rd meeting, on 17 December 1997) UN مشروع قرار بعنوان " المسؤولية تجاه الغير: الحدود الزمنية والمالية " )أرجئ النظر فيه الى جلستها الثالثة واﻷربعين المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    (c) to reschedule the informal consultations on the draft resolution on third-party liability claims: temporal and financial limitations (A/C.5/52/L.7) to a later date in the session. UN )ج( أن تغير موعد المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمطالبات المتصلة بالمسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية )A/C.5/52/L.7( الى وقت لاحق في الدورة.
    47. The actions to be taken by the General Assembly are: (a) to endorse the modalities of establishing the financial and temporal limitations in legally binding instruments proposed in section IV and (b) to adopt a resolution stipulating the temporal and financial limitations of the Organization. UN ٤٧- الاجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة هي: )أ( اعتماد طرائق تقرير الحدود المالية والزمنية في صكوك ملزمة قانونيا مقترحة في الفرع الرابع؛ و )ب( اعتماد قرار ينص على الحدود الزمنية والمالية التي ستعمل بها المنظمة.
    The representative of Mexico, Coordinator of informal consultations on this item, introduced and orally revised draft resolution A/C.5/52/L.4 (Death and disability benefits) and also introduced draft resolution A/C.5/52/L.7 (Third-party liability: temporal and financial limitations). UN وعرض ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع القرار A/C.5/52/L.4 )استحقاقات الوفاة والعجز( ونقحه شفويا وعرض أيضا مشروع القرار A/C.5/52/L.7 )المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية(.
    III. Temporal and financial limitations: the principle and its scope of application UN ثالثا - الحدود المالية والزمنية: المبدأ ونطاق تطبيقه
    Recalling its resolution 51/13 of 4 November 1996 on third-party liability against the United Nations resulting or arising from peacekeeping operations conducted by the Organization, in which the Assembly requested the Secretary-General to develop specific measures, including criteria and guidelines for implementing the principles of temporal and financial limitations on the liability of the United Nations, UN إذ تشير إلى قرارها ٥١/١٣ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بشأن مطالبات المسؤولية قِبل الغير المقدمة ضد اﻷمم المتحدة والناجمة أو الناشئة عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير محددة، بما في ذلك معايير ومبادئ توجيهية لتنفيذ المبادئ المتعلقة بالحدود الزمنية والمالية لمسؤولية اﻷمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus