"temporary movement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنقل المؤقت
        
    • الحركة المؤقتة
        
    • الانتقال المؤقت
        
    • بالتنقل المؤقت
        
    • بالانتقال المؤقت
        
    • للحركة المؤقتة لتنقل
        
    • والحركة المؤقتة
        
    The Field Operations Manager informed the Board that this was due to the temporary movement of contingents between fields. UN وقد أبلغ مدير العمليات الميدانية المجلسَ أن ذلك يُعزى إلى التنقل المؤقت للوحدات بين مختلف المواقع الميدانية.
    The Field Operations Manager informed the Board that this was due to the temporary movement of the contingents between the fields. UN وقد أُبلغ مدير العمليات الميدانية المجلسَ أن ذلك يُعزى إلى التنقل المؤقت للوحدات بين مختلف المواقع الميدانية.
    What barriers are the most prevalent for the temporary movement of project staff across borders? UN :: ما هي الحواجز الأكثر انتشارا التي تعترض التنقل المؤقت لموظفي المشاريع عبر الحدود؟
    The potential of RTAs in promoting liberalization of the temporary movement of services suppliers is particularly significant. UN وتتميز اتفاقات التجارة الإقليمية بإمكانات كبيرة، خاصة في تشجيع تحرير الحركة المؤقتة لموردي الخدمات.
    Not many countries have put in place modalities or mechanisms that specifically deal with the temporary movement of persons in the context of GATS. UN وقليلة هي البلدان التي أنشأت آليات أو طرائق تتناول بصورةٍ محددة الحركة المؤقتة للأشخاص في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The sections of the framework related to mode 4 involve the temporary movement of natural persons to provide services abroad. UN وفروع الإطار المتصلة بالنمط 4 تتضمن الانتقال المؤقت للأشخاص الطبيعيين من أجل توفير الخدمات في الخارج.
    There is only limited substitutability between technology and labour, and temporary movement of natural persons retains its importance for developing countries in trade related to distribution. UN فلا توجد سوى قابلية محدودة لاستبدال التكنولوجيا باليد العاملة والعكس، وتتجلى أهمية التنقل المؤقت للأشخاص بالنسبة إلى البلدان النامية في التجارة المتصلة بالتوزيع.
    temporary movement of natural persons supplying services UN التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين المقدمين للخدمات
    In services negotiations, a balance of benefits could accrue to the extent that services providers from developing countries were allowed to supply services either from remote locations or through temporary movement of natural persons. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات بشأن الخدمات، قد ينشأ توازن بين المنافع، بحيث يُتاح لمقدمي الخدمات من البلدان النامية توريد خدمات إما من مواقع نائية أو من خلال التنقل المؤقت لأشخاص طبيعيين.
    The liberalization of temporary movement of persons supplying services under Mode 4 was important. UN ومن المهم إزالة الضوابط التي تقيد حرية التنقل المؤقت للأشخاص الذين يورِّدون خدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع.
    Services supplied by the temporary movement of natural persons were also expected to account for a significant value, particularly for developing countries. UN وكان المتوقع أن تصل الخدمات المقدمة نتيجة التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين إلى قيمة كبيرة، لا سيما في البلدان النامية.
    The temporary movement of natural persons supplying services and the mobility of labour and skills were of special interest to developing countries, particularly LDCs. UN ويتسم التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات وحراك اليد العاملة والمهارات بأهمية خاصة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Some RTAs had made progress in facilitating the temporary movement of natural persons. UN 92- وقد أحرز بعض اتفاقات التجارة الإقليمية تقدماً في اتجاه تيسير حركة التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين.
    The EC proposes to hold further discussions on how to improve and facilitate the temporary movement of natural persons for the provision of specific services, including the movement of contractual service suppliers. UN وتقترح الجماعات الأوروبية عقد مزيد من المناقشات لبحث كيفية تحسين وتيسير التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين لأجل توفير خدمات محددة، بما ذلك تنقل موردي الخدمات التعاقدية.
    Within the framework of the GATS, particular efforts should be made to liberalize sectors and modes of supply of interest to developing countries, including the supply of services via the temporary movement of natural persons. UN وفي إطار الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات ينبغي بذل جهود خاصة لتحرير القطاعات وطرق الامداد التي تهمّ البلدان النامية، بما في ذلك عرض الخدمات عن طريق التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين.
    The best antidote for illegal migration and its attendant problems was to liberalize and facilitate the temporary movement of workers, in keeping with modes 1 and 4 commitments under the General Agreement on Trade in Services and regional and bilateral agreements. UN وأفضل علاج للهجرة غير المشروعة وما يلازمها من المشاكل هو تحرير الحركة المؤقتة للعمال وتيسيرها تمشيا مع الالتزامين 1 و 4 بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومع الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    Broadly speaking, opening market access has been limited to horizontal commitments on the temporary movement of management personnel and specialists linked to commercial presence. UN وبصفة عامة، اقتصرت إتاحة الوصول إلى اﻷسواق على الالتزامات اﻷفقية بشأن الحركة المؤقتة للموظفين اﻹداريين والمتخصصين فيما يتعلق بالوجود التجاري.
    As exporters of services developing countries have demonstrated their comparative advantage in trade through temporary movement of natural persons at all skill levels. UN وقد أثبتت البلدان النامية، بوصفها مصدرة للخدمات، أنها تتمتع بميزة نسبية في التجارة من خلال الحركة المؤقتة للأشخاص الطبيعيين فيما يتصل بجميع مستويات المهارات.
    Priority should also be given to services that used unskilled labour, particularly by facilitating the temporary movement of workers. UN وينبغي أيضاً إعطاء أولوية للخدمات التي تستخدم عمالة غير ماهرة، لا سيما من خلال تيسير الانتقال المؤقت للعمال.
    Research and analysis on temporary movement of natural persons through Mode 4 of GATS and on trade in labour-intensive services UN بحوث وتحاليل تتعلق بالتنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4 من الأساليب المحدَّدة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وبالتجارة في الخدمات التي تنطوي على استخدام كثيف لليد العاملة
    Under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), provision is made for temporary movement of health professionals. UN وبموجب اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تقرر السماح بالانتقال المؤقت للمهنيين الصحيين.
    In this context, developing countries underscore the importance to them of effective liberalization of temporary movement of natural persons under Mode 4 of GATS. UN وفي هذا السياق، تشدد البلدان النامية على الأهمية التي تعلقها على التحرير الفعال للحركة المؤقتة لتنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار طريقة التوريد الرابعة بموجب الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات.
    Market access in services encompasses a variety of policy areas, including investment, the temporary movement of persons, communications, finance and transport. UN ولفتح سوق الخدمات علاقة بمجالات أخرى متنوعة، منها الاستثمار، والحركة المؤقتة لﻷشخاص، والاتصالات، والمالية، والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus