"temporary protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية المؤقتة
        
    • حماية مؤقتة
        
    • بالحماية المؤقتة
        
    • للحماية المؤقتة
        
    • والحماية المؤقتة
        
    • مؤقتة للحماية
        
    • لحماية مؤقتة
        
    • حمايةً مؤقَّتةً
        
    Currently 220 thousand Syrians are under temporary protection in 22 camps. UN وتشمل الحماية المؤقتة حالياً 000 220 سوري في 22 مخيماً.
    In somewhat different circumstances, the concept of temporary protection has been applied to refugees from former Yugoslavia. UN وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على اللاجئين من يوغسلافيا السابقة.
    In that respect, temporary protection should be really temporary, and there was an urgent need to find a durable solution. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون الحماية المؤقتة حماية مؤقتة بالفعل، وهناك حاجة ملحة الى إيجاد حل دائم.
    :: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order. UN :: ينص على إمكانية إصدار نوعين من أوامر الحماية: أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية دائمة.
    This figure includes some 350 citizens of the former Yugoslavia who were granted de facto temporary protection by the Maltese authorities. UN ويشتمل هذا الرقم على نحو ٠٥٣ شخصا من مواطني يوغوسلافيا السابقة منحتهم السلطات المالطية حماية مؤقتة بحكم اﻷمر الواقع.
    The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. UN وتتضمن القائمة 428 1 من مواقع وآثار وقطع التراث الثقافي التي ستُشمل بالحماية المؤقتة لمدة سنة واحدة.
    In somewhat different circumstances, the concept of temporary protection has been applied to refugees from former Yugoslavia. UN وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على اللاجئين من يوغسلافيا السابقة.
    For all its advantages, temporary protection poses a number of problems that still remain to be fully resolved. UN ومن أجل جميع مزاياها، تطرح الحماية المؤقتة عددا من المشاكل التي لا يزال يتعين حلها بالكامل.
    Furthermore, the situation of Central Americans who have been granted temporary protection Status (TPS) should be legalized. UN وينبغي كذلك تسوية أوضاع مواطني أمريكا الوسطى المشمولين ضمن نظام الحماية المؤقتة.
    Existing laws which guarantee temporary protection to refugees and non-expulsion of foreigners to countries where they would be at risk of torture UN القوانين المتوفرة تؤمن الحماية المؤقتة للاجئين، وعدم طرد الأجانب إلى دول سيكونون فيها عرضة للتعذيب
    Assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's Consulting Offices and Women's Protection Facilities FY2004- UN انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة
    Between 2001 and 2008, temporary protection had been provided at Women's Consulting Offices and other locations to 228 victims. UN ففي الفترة من 2001 و2008 قدمت الحماية المؤقتة في مكاتب الاستشارات النسائية وغيرها من الهيئات إلى 228 ضحية.
    Please indicate whether courts can issue temporary protection orders for victims of family violence. UN ويرجى بيان ما إذا كان يجوز للمحاكم أن تصدر أوامر الحماية المؤقتة لضحايا العنف الأسري.
    In the formulation of the subsistence minimum, emphasis is put on its primary function, which is temporary protection against material and social need. UN أما عند صوغ الحد الأدنى للكفاف فقد وقع التركيز على وظيفته الأولية وهي الحماية المؤقتة من العوز المادي والاجتماعي.
    The countries of first asylum and other donors should work together to provide temporary protection to refugees while durable solutions were found. UN وينبغي لبلدان اللجوء الأول والمانحين الآخرين العمل معا لتوفير الحماية المؤقتة للاجئين بينما يجري البحث عن حلول دائمة.
    France was following with great interest the debate under way in the European Union on the subject of temporary protection. UN وأضاف المتحدث قائلاً إن فرنسا تتابع باهتمام كبير المناقشة الدائرة في الاتحاد اﻷوروبي حول موضوع الحماية المؤقتة.
    There were also shelters which offered women temporary protection. UN كما توجد مراكز استقبال تهدف إلى تقديم حماية مؤقتة إلى النساء.
    In 2007, a total of 36 victims had received temporary protection with 24 of them also receiving medical care. UN وفي عام 2007 بلغ مجموع الضحايا اللائي تلقين حماية مؤقتة 36 ضحية وحصلت 24 منهن أيضاً على رعاية طبية.
    The government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's Consulting Offices. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    Existence of temporary protection policies, including shelter UN وضع سياسات للحماية المؤقتة بما في ذلك توفير المأوى
    Three types of asylum protections are prescribed: asylum, subsidiary protection and temporary protection. UN وينص القانون على ثلاثة أشكال للحماية في إطار اللجوء هي: اللجوء، والحماية الإضافية، والحماية المؤقتة.
    18. temporary protection regimes have been put in place in some parts of the world to ensure protection in mass influxes on a short-term basis. UN ٨١- وتم وضع نظم مؤقتة للحماية في بعض أرجاء العالم لضمان الحماية على أجل قصير أثناء التدفقات الجماعية.
    Since l July 1994 there is a possibility to issue temporary residence permits to persons who are in need of temporary protection. UN وقد اتيحت اعتباراً من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ امكانية إصدار ترخيصات اﻹقامة المؤقتة لﻷفراد الذين يحتاجون لحماية مؤقتة.
    However, the Committee remains concerned about difficulties that some children who have been given temporary protection may be experiencing in access to public education, as well as about the fact that children of internally displaced persons may acquire IDP status themselves only if their father is an IDP. UN غير أن القلق ما زال يُساورُ اللجنة إزاء الصعوبات التي قد يصادفها بعض الأطفال الذين مُنحوا حمايةً مؤقَّتةً في الوصول إلى التعليم العام، ويقلقها كذلك أنَّ أطفال الأشخاص المُشرَّدين داخليًّا لا يُمكنهم الحصول على مركز المُشرَّدِ داخليًّا إلاَّ إذا كان والدهم مُشرَّداً داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus