"temporary special measures in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير الخاصة المؤقتة في
        
    • تدابير خاصة مؤقتة في
        
    • في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    • تدابير استثنائية مؤقتة في
        
    • بالتدابير الخاصة المؤقتة في
        
    • تدابير خاصة مؤقتة من
        
    • التدابير الاستثنائية المؤقتة في
        
    • خلال التدابير الخاصة المؤقتة
        
    • في ذلك تدابير خاصة مؤقتة
        
    • التدابير الخاصة المؤقتة من
        
    • التدابير الخاصة المؤقتة التي
        
    • التدابير الخاصة المؤقتة بصورة
        
    • للتدابير الخاصة المؤقتة
        
    • على تدابير خاصة مؤقتة
        
    The Committee recommends that the State party raise public awareness about the importance of temporary special measures in accelerating the process of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    The report was very precise and to the point in the area of temporary special measures in Sierra Leone. UN كان التقرير دقيقا للغاية وفي صميم الموضوع في مجال التدابير الخاصة المؤقتة في سيراليون.
    However, the Committee remains concerned about the lack of temporary special measures in other areas covered by the Convention in which women are underrepresented or disadvantaged. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة من نقص التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى تغطيها الاتفاقية، وتعاني فيها النساء من قلة التمثيل أو الحرمان.
    CEDAW recommended the utilization of temporary special measures in all areas of public life. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باستخدام تدابير خاصة مؤقتة في جميع مجالات الحياة العامة.
    Institute temporary special measures in all sectors where gender inequality persists UN إرساء تدابير خاصة مؤقتة في جميع القطاعات التي تستمر فيها حالة عدم المساواة بين الجنسين؛
    As soon as the draft Directive is adopted, temporary special measures in this particular area will be obligatory for all member states. UN وبمجرد اعتماد مشروع التوجيه هذا، تصبح التدابير الخاصة المؤقتة في هذا المجال بالتحديد إلزامية لجميع الدول الأعضاء.
    Does the State party envisage including temporary special measures in its legislation to increase the representation of women in appointed and elected positions, in particular in leadership and decision-making positions? UN وهل تتوخى الدولة الطرف إدراج التدابير الخاصة المؤقتة في تشريعاتها لزيادة تمثيل المرأة في المناصب التي يتم شغلها عن طريق التعيين والانتخاب، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار؟
    However, it does not provide a clear picture of the application of temporary special measures in the State party and reflects a lack of understanding of temporary special measures. UN ومع ذلك، فإنه لا يقدم صورة واضحة لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف ويدل على عدم فهم التدابير الخاصة المؤقتة.
    What measures are in place to promote the understanding of positive measures for the advancement of women and the implementation of temporary special measures in the State party? UN ما هي التدابير المتخذة لتعزيز فهم التدابير الإيجابية الرامية إلى النهوض بالمرأة ولتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة في الدولة الطرف؟
    III. The meaning and scope of temporary special measures in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN ثالثاً - مغزى ونطاق التدابير الخاصة المؤقتة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    9. The report provides little information about temporary special measures in Sierra Leone. UN 9 - يقدم التقرير معلومات ضئيلة عن التدابير الخاصة المؤقتة في سيراليون.
    In line with the State party's intention to adopt a new constitution in 2012, the Committee recommends the inclusion of temporary special measures in the new constitution. UN وتماشيا مع عزم الدولة الطرف على اعتماد دستور جديد في عام 2012، توصي اللجنة بإدراج تدابير خاصة مؤقتة في الدستور الجديد.
    There are at the moment no temporary special measures in this direction. UN وتتخذ حاليا تدابير خاصة مؤقتة في هذا الصدد.
    :: Weekly meetings with members of the General National Congress electoral committee to establish temporary special measures in the electoral legal framework UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية بالمؤتمر الوطني العام بهدف وضع تدابير خاصة مؤقتة في الإطار القانوني للانتخابات
    At the same time, the Committee notes the lack of temporary special measures in other areas, such as employment or family relations, which would allow the State party to achieve substantive equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة في الوقت نفسه الافتقار إلى تدابير خاصة مؤقتة في مجالات أخرى مثل العمالة أو العلاقات الأُسرية، وهي تدابير من شأنها تمكين الدولة الطرف من تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل.
    The recent amendments paved the way for temporary special measures in the Constitution and it was underlined that any regulations to be put into practice in favour of women to achieve de facto equality shall not be contradictory to the principle of equality. UN ومهدت التعديلات الأخيرة الطريق لإدراج تدابير خاصة مؤقتة في الدستور، كما تم التأكيد على أن أي لوائح تنفذ لغرض تحقيق المساواة بحكم الواقع بين المرأة والرجل يجب ألّا تكون مناقضة لمبدا المساواة.
    21. The Committee recommends that the State party evaluate the application of temporary special measures in the fields where progress is slow or absent. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم مسألة تطبيق تدابير خاصة مؤقتة في الميادين التي يكون فيها التقدم بطيئاً أو منعدماً.
    This positive development was achieved through public debate, the adoption of various laws and strategies, including temporary special measures in accordance with the Convention, and, especially, the commitment of non-governmental organizations (NGOs). UN وتم تحقيق هذا التطور الإيجابي من خلال النقاش العام، واعتماد مختلف القوانين والاستراتيجيات، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للاتفاقية، وخاصة التزام المنظمات غير الحكومية.
    The Committee urges the Government to introduce temporary special measures in a short-term and long-term framework. UN واللجنة تحث الحكومة على إدخال تدابير استثنائية مؤقتة في إطار قصير الأجل وطويله.
    It also recommends that the State party include provisions for temporary special measures in the Gender Equality Bill, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to economic opportunities. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف أحكاما متعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مشروع قانون المساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار وإتاحة الفرص الاقتصادية لها.
    The Committee therefore wished to know whether the Government planned to introduce temporary special measures in order to achieve de facto gender equality, and whether Angola's Constitution included provisions for introducing such measures. UN واللجنة تود أن تعلم، بالتالي، ما إذا كانت الحكومة تزمع تقديم تدابير خاصة مؤقتة من أجل بلوغ مساواة فعلية بين الجنسين، وما إذا كان دستور أنغولا يتضمن أحكاما لإدخال مثل هذه التدابير.
    She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. UN وقالت إنها تقدر ما فعلته الحكومة من حيث استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة في بعض القطاعات.
    What steps are being taken by the State party to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25? UN وما هي الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف حاليا لتأمين التنفيذ الكامل للمادتين 7 و 8 من الاتفاقية، بما في ذلك من خلال التدابير الخاصة المؤقتة وفق الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25؟
    Paragraph 24: To intensify the State's efforts and to take sustained measures, including further temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 UN الفقرة 24: أن تكثف الدولة جهودها وأن تتخذ تدابير متواصلة بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة أخرى وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة
    The Committee also recommends that the State party broaden the scope of its provision on the application of temporary special measures in order to encourage their use in both the public and private sectors. UN كما توصي اللجنة بأن توسع الدولة الطرف نطاق حكمها بشأن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة من أجل تشجيع استخدامها في القطاعين العام والخاص معا.
    Please provide detailed information on the temporary special measures in place to accelerate de facto equality between men and women within this framework and in other areas covered by the Convention. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت للتسريع في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة ضمن هذا الإطار وفي المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية.
    Some concluding comments advocate temporary special measures in very general terms, welcoming or recommending legislation providing for such measures or suggesting such measures, as well as recommending the use of temporary special measures to eliminate stereotypical attitudes and behaviour patterns with respect to the roles of women and men or to address indirect and structural discrimination. UN إذ تؤيد بعض التعليقات الختامية التدابير الخاصة المؤقتة بصورة عامة، وترحب أو توصي بسن قانون ينص على هذه التدابير، أو يقترح وضع مثل هذه التدابير، ويوصي باستخدام تدابير خاصة مؤقتة للقضاء على المواقف النمطية وأنماط السلوك المتعلقة بدور المرأة والرجل ومعالجة التمييز غير المباشر والهيكلي.
    New Zealand's understanding of temporary special measures in accordance with Article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 UN فهم نيوزيلندا للتدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة
    Provision is not made for the application of temporary special measures in our law. UN لا يتضمن قانوننا أحكاماً تنص على تدابير خاصة مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus