It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة. |
The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في مواقع العمل. |
It recommended taking temporary special measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies . | UN | وأوصت باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي يتم انتخاب أو تعيين أعضائها(39). |
The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار. |
32. The Committee welcomes the availability of such support services as nurseries, kindergartens, children's wards, kitchens in workplaces and breastfeeding breaks for working mothers, as well as the use of temporary special measures to increase the number of women in certain management positions. | UN | 32 - وترحب اللجنة بتوافر خدمات الدعم كمدارس الحضانة، ورياض الأطفال، وأجنحة طب الأطفال، والمطابخ في أماكن العمل، وتمكين الأمهات العاملات من فترات استراحة لإرضاع أطفالهن، فضلا عن الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في بعض المناصب الإدارية. |
Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. | UN | يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا. |
It calls upon the State party to take temporary special measures to increase the number of women in higher education and to provide incentives for young women to enter male-dominated fields of study. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لزيادة أعداد النساء في مرحلة التعليم العالي، وتقديم الحوافز إلى الشابات لدخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور. |
The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في موقع العمل. |
30. The Committee recommends that the State party adopt and implement temporary special measures to increase the number of women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them. | UN | 30 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات، وخاصة من خلال وضع معايير وجداول زمنية، والنظر في استخدام حصص لتحقيق ذلك. |
34. During its twenty-fourth session the Committee recommended that the Government of Uzbekistan utilize temporary special measures to increase the number of women at decision-making levels in Government, governmental bodies, public administration and State-owned enterprises. | UN | 34 - وأثناء الدورة الرابعة والعشرين، أوصت اللجنة بأن تستخدم حكومة أوزبكستان تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في الحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والمشاريع التي تملكها الدولة. |
Slovenia was interested in learning whether Luxembourg is considering introducing temporary special measures to increase the involvement of women in political and public life and in receiving information on the status of adoption of the draft law reforming divorce. | UN | وسلوفينيا مهتمة بمعرفة ما إذا كانت لكسمبرغ تنوي إدخال تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، كما أنها ترغب في الحصول على معلومات عن وضع اعتماد مشروع القانون المتعلق بالطلاق. |
285. The Committee recommends that the State party adopt and implement temporary special measures to increase the number of women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them. | UN | 285 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات، وخاصة من خلال وضع معايير وجداول زمنية، والنظر في استخدام حصص لتحقيق ذلك. |
21. Please indicate whether the State party is contemplating the introduction of temporary special measures to increase the participation of women in relation to the initiatives outlined in questions no. 18, 19 and 20. | UN | 21- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في إطار المبادرات الواردة في الأسئلة 18 و19 و20. |
123.72. Take measures to increase the representation of women, including through temporary special measures (Norway); Adopt temporary special measures to increase the participation of women in all fields (Jordan); | UN | 123-72- اتخاذ تدابير لزيادة تمثيل المرأة، بما في ذلك عن طريق اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة (النرويج)؛ اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات (الأردن)؛ |
(b) Adopting and enforcing temporary special measures to increase the proportion of women nominated for political office and in party leadership structures, including through electoral quotas; | UN | (ب) اعتماد وإنفاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة نسبة النساء المرشحات لمناصب سياسية ومناصب قيادية داخل الهياكل الحزبية، بما في ذلك من خلال الحصص الانتخابية؛ |
Please also indicate whether the State party envisages the adoption of temporary special measures to increase the participation of women in international public life in general and in the diplomatic service in particular (para. 71). | UN | كما يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة النساء في الحياة العامة الدولية بوجه عام، وفي السلك الدبلوماسي بصفة خاصة (الفقرة 71). |
The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار. |
Similarly, the Committee urged the Government of Jamaica to implement the full range of temporary special measures to increase the number of women in governmental decision-making at all levels, as well as in the public and private sectors, and recommended that the Government sensitize the social partners about the importance of those measures. | UN | وكذلك فإن اللجنة حضت حكومة جامايكا على تنفيذ طائفة كاملة من التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة عدد النساء في عملية صنع القرارات الحكومية على جميع المستويات وفي القطاعين العام والخاص وأوصت بأن تقوم الحكومة بتوعية المشتركين في العمل في الحقل الاجتماعي بأهمية هذه التدابير. |
220. The Committee urges the Government to implement the full range of temporary special measures to increase the number of women in decision-making at all levels, as well as in the public and private sectors. | UN | 220- واللجنة تحض الحكومة على تنفيذ مجموعة كاملة من التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار وكذلك في القطاعين العام والخاص. |
14. The Committee welcomes the availability of such support services as nurseries, kindergartens, children's wards, kitchens in workplaces and breastfeeding breaks for working mothers, as well as the use of temporary special measures to increase the number of women in certain management positions. | UN | 14 - وترحب اللجنة بتوافر خدمات الدعم كمدارس الحضانة، ورياض الأطفال، وأجنحة طب الأطفال، والمطابخ في أماكن العمل، وتمكين الأمهات العاملات من فترات استراحة لإرضاع أطفالهن، فضلا عن الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في بعض المناصب الإدارية. |
Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. | UN | يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا. |
It calls upon the State party to take temporary special measures to increase the number of women in higher education and to provide incentives for young women to enter male-dominated fields of study. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لزيادة أعداد النساء في مرحلة التعليم العالي، وتقديم الحوافز إلى الشابات لدخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور. |
17. The Committee calls upon the State party to fully invoke the legislative provisions on temporary special measures to increase the representation of women in Parliament. | UN | 17 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تلجأ تماماً إلى الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في البرلمان. |