"tender documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثائق العطاءات
        
    • وثائق المناقصة
        
    • وثائق العطاء
        
    • وثائق المناقصات
        
    • وثائق طرح العطاءات
        
    • مستندات المناقصة
        
    • وثائق الإعلان عن المناقصات
        
    • ووثائق طرح المناقصات
        
    • ووثائق العطاءات
        
    The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها.
    176. The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. UN 176 - ويوصي المجلس أن تزيد الإدارة من الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها.
    Merz states that tender documents were being prepared by them for work relating to gas turbines, security and surveillance system and workshop equipment. UN وتقول شركة ميرز أن وثائق المناقصة قد أُعدت من جانبهم للعمل فيما يتعلق بعنفات الغاز وبنظام الأمن والمراقبة وبمعدات ورشة العمل.
    tender documents have been received and evaluation of the documents is currently in progress. UN وصلت وثائق المناقصة ويجري حالياً تقييمها.
    In support of this proposition, TJV submitted a copy of the tender documents containing the unit rate analysis, which contain a column with the amount of the anticipated overhead and profit margin. UN ودعما منه لهذه الإفادة، قدم المشروع التركي المشترك نسخة من وثائق العطاء الذي تقدم به للفوز بالمناقصة تتضمن تحليل سعر الوحدة الذي يشتمل على عمود يدرج فيه مبلغ هامش النفقات العامة والأرباح المتوقعة.
    Shortened tender submission time frames can lead to low vendor response rates, as the vendors may have insufficient time to prepare the tender documents. UN ويمكن أن يؤدي تقصير الأطر الزمنية لتقديم المناقصات إلى انخفاض معدلات استجابة المورّدين بسبب عدم كفاية الوقت المتاح لهم لتقديم وثائق المناقصات.
    Reported failure to ensure proper processing of tender documents by staff members at UNIFIL UN بلاغ عن تقصير موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في كفالة حسن تجهيز وثائق طرح العطاءات
    The bidding exercise for the selection of a general contractor was initiated shortly after completion of review of the drawings, and the final tender documents are being completed. UN وبدأت عملية المناقصة لاختيار مقاول عام بعد فترة وجيزة من اكتمال استعراض الرسومات، وجاري الآن استكمال مستندات المناقصة النهائية.
    Subsequently, the firm would produce the detailed design, including technical tender documents for the proposed new building. UN وفي وقت لاحق، تنتج الشركة التصميم المفصل بما في ذلك وثائق العطاءات التقنية للمبنى الجديد المقترح إنشاؤه.
    tender documents have now been prepared and an offer is expected to be made by April 1993. UN ويجري اﻵن إعداد وثائق العطاءات ومن المتوقع تقديم عرض قبل نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    52. In paragraph 176, the Board recommended that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published. UN 52 - في الفقرة 176، أوصى المجلس بأن تزيد الإدارة من الإشراف الإداري على وثائق العطاءات قبل نشرها.
    256. The UNDP Procurement Manual states that once a solicitation method and a forum for competition have been determined and tender documents distributed to potential bidders, a business unit must ensure that adequate controls are in place for the receipt and evaluation of offers. UN 256 - ينص دليل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنه متى تم تحديد طريقة لطلب العطاءات ومنتدى للمنافسة، وتم توزيع وثائق العطاءات على مقدمي العطاءات المحتملين، يتعين على وحدة الأعمال التجارية المعنية ضمان وجود الضوابط المناسبة لاستلام العروض وتقييمها.
    (p) Increase the managerial supervision of tender documents before they are published (para. 176); UN (ع) أن تزيد من الإشراف الإداري على جميع وثائق العطاءات قبل نشرها (الفقرة 176)؛
    In keeping with the call in General Assembly resolution 61/251 for transparent procurement processes, no unnecessary restrictive clauses should be placed in tender documents that might exclude those vendors on insubstantial grounds. UN وتمشيا مع الدعوة الواردة في قرار الجمعية العامة 61/251 إلى عمليات شراء تتسم بالشفافية، يجب ألا توضع شروط مقيـِّدة غير ضرورية في وثائق العطاءات مما قد تستبعد أولئك الموردين على أسس غير موضوعية.
    The consultant will also be responsible for preparing and producing tender documents for construction. UN وسيتولى أيضا الاستشاري المسؤولية عن إعداد وإنتاج وثائق المناقصة المتعلقة بالبناء.
    In Lebanon, where feasibility studies and detailed designs were completed for the rehabilitation and construction of water and waste water infrastructure in camps, the Agency could not begin construction pending final review of tender documents by the European Commission. UN وفي لبنان، الذي أكملت فيه دراسات جدوى وتصاميم مفصلة لاستصلاح وإقامـة هياكل أساسية للمياه وميـاه الفضلات فـي المخيمات، لم تستطع الوكالة أن تبدأ في البناء حتى تفرغ اللجنة اﻷوروبية من النظر النهائي في وثائق المناقصة.
    Detailed design and tender documents for a main gravity interceptor were revised, and tendering was planned for September 1998. UN وتم تنقيح وثائق المناقصة والتصميم المفصلة main gravity interceptor، ومن المقرر طرح المناقصة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    The final five per cent retention money was to be paid on submission of the final tender documents, along with a bank guarantee to the same value valid throughout the 24 month maintenance period. UN وكان يتعين دفع ال5 في المائة الأخيرة المحتجزة لضمان الأداء لدى تقديم وثائق العطاء النهائية، مع ضمان مصرفي بنفس القيمة يسري طوال فترة الصيانة التي مدتها 24 شهراً.
    Requests for proposal and invitations to bid are reviewed by the Division and the Field Administration and Logistics Division, with the assistance of the Office of Legal Affairs, in order to ensure accuracy of specifications and delivery schedules prior to issuance of such tender documents by the Division to prospective bidders. UN وتستعرض شعبة المشتريات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بمساعدة من مكتب الشؤون القانونية، طلبات تقديم عروض وإعلانات استدراج عطاءات، لضمان دقة المواصفات والجداول الزمنية للتسليم قبل إصدار وثائق المناقصات من قِبَل الشعبة إلى المشتركين المحتملين في المناقصات.
    6. New tender documents have been finalized and issued. UN 6 - وقد تم إعداد وإصدار وثائق طرح العطاءات الجديدة.
    However, the Panel notes that Mitsubishi has not provided the tender documents with respect to the North Rumaila project, which are a part of the North Rumaila Contract. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن ميتسوبيشي لم تقدم مستندات المناقصة المتعلقة بمشروع الرميلة الشمالية، وهي جزء من عقد الرميلة الشمالية.
    11. The Advisory Committee notes from paragraphs 10 and 22 that a shortlist of vendors is being drawn up and tender documents prepared. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 10 و 22 أن العمل جار لوضع قائمة قصيرة بأسماء الموردين وإعداد وثائق الإعلان عن المناقصات.
    31.28 Estimated resources of $738,300 are requested to engage the services of engineers and architects to prepare a clear plan of the building, tender documents and specifications, and perform remedial work on the foundation, walls, floors and supporting columns of the structure. UN ١٣-٨٢ الموارد المقدرة )٣٠٠ ٧٣٨ دولار( مطلوبة للتعاقد مع مهندسين ومعماريين ﻹعداد مخطط للمبنى، ووثائق طرح المناقصات وتحديد المواصفات، ومعالجة اﻷساسات والجدران واﻷرضيات وأعمدة دعم هيكل المبنى.
    Standard terms of reference, tender documents and evaluation criteria for the engagement of external auditors should be established, and a quality control function introduced to ensure audit certificates meet UNHCR's requirements. UN كما ينبغي تحديد الاختصاصات الموحدة ووثائق العطاءات ومعايير التقييم اللازمة للتعاقد مع مراجعي الحسابات الخارجيين، وإنشاء وظيفة مراقبة الجودة لضمان امتثال شهادات مراجعة الحسابات لشروط المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus