"tens of billions of dollars" - Traduction Anglais en Arabe

    • عشرات البلايين من الدولارات
        
    • عشرات المليارات من الدولارات
        
    • بعشرات البلايين من الدولارات
        
    • بعشرات بلايين الدولارات
        
    • تجاوزت خسائره عشرات مليارات الدولارات
        
    To date, tens of billions of dollars have been mobilized and more than 75 developing countries have opted into the initiative. UN وقد تمت حتى الآن تعبئة عشرات البلايين من الدولارات وانضم إلى المبادرة أكثر من 75 بلدا من البلدان النامية.
    A recent assessment of adaptation funds suggests that tens of billions of dollars will be required each year. UN وأظهر تقييم أُجري حديثا لصناديق التكيف أن المبالغ المطلوبة العام القادم ستكون عشرات البلايين من الدولارات.
    As we have a very large economy, that involves tens of billions of dollars in additional assistance. UN ولدينا اقتصاد كبير جدا، يقدم عشرات البلايين من الدولارات في شكل مساعدات إضافية.
    Silicon Valley itself was built on demand. The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators’ risk and created an infrastructure that would support the growth of start-ups. News-Commentary وقد بني وادي السليكون نفسه على الطلب. فقد استثمرت وزارة الدفاع الأميركية عشرات المليارات من الدولارات في عقود الإلكترونيات الدقيقة، وهو الالتزام الذي نجح في تقليص المخاطر التي تواجه المبدعين وإيجاد بنية أساسية قادرة على دعم نمو المشاريع البادئة.
    The losses sustained by the neighbouring countries, many of which are transit countries facing substantial development problems themselves, are estimated in the tens of billions of dollars. UN وتقدر الخسائر التي تحملتها البلدان المجاورة والكثير منها بلدان تمر بمرحلة انتقال، وتواجه هي نفسها مشاكل إنمائية ضخمة، بعشرات البلايين من الدولارات.
    Indeed, the funding currently available was minuscule in comparison to the tens of billions of dollars needed to meet adaptation needs. UN والواقع أن التمويل المتاح حاليا ضئيل جدا مقارنة بعشرات بلايين الدولارات اللازمة لسد حاجات التكيف.
    tens of billions of dollars have been committed in support of the initiative's three objectives. UN وقُطعت التزامات بتقديم عشرات البلايين من الدولارات دعما للأهداف الثلاثة للمبادرة.
    The total cost of the destroyed housing and the property removed therefrom amounts to tens of billions of dollars. UN وتبلغ التكلفة الاجمالية للمساكن المدمرة والممتلكات التي كانت موجودة بها وتم الاستيلاء عليها عشرات البلايين من الدولارات.
    More than 80 developing States have partnered with the initiative, while developed countries, civil society and businesses are continuing to pledge contributions in the tens of billions of dollars. UN وأقامت أكثر من 80 دولة نامية شراكات مع المبادرة، في حين واصلت البلدان المتقدمة النمو وجهات المجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية الإعلان عن تبرعات بما قيمته عشرات البلايين من الدولارات.
    More than 70 developing States have partnered with the initiative, while developed countries, civil society and businesses have announced commitments in the tens of billions of dollars. UN وأقامت أكثر من 70 دولة نامية شراكات مع المبادرة، في حين أعلنت البلدان المتقدمة النمو وجهات المجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية عن تعهدات بما قيمته عشرات البلايين من الدولارات.
    Despite the fact that Libya had invested tens of billions of dollars in projects to prevent desertification and soil degradation, those efforts would ultimately prove insufficient without regional and international support. UN وعلى الرغم من أن ليبيا استثمرت عشرات البلايين من الدولارات في مشاريع لاتقاء التصحر وتدهور التربة، ستثبت تلك الجهود في نهاية الأمر عدم كفايتها بدون وجود دعم إقليمي ودولي.
    The Cuban submission states that, according to conservative estimates, the direct damage to Cuba resulting from the blockade until December 2009 exceeds tens of billions of dollars. UN ويذكر التقرير الكوبي، وفقا لتقديرات متحفظة، أن الأضرار المباشرة التي لحقت كوبا من جراء الحصار حتى كانون الأول/ديسمبر 2009 تتجاوز عشرات البلايين من الدولارات.
    We must recognize that so long as there are drug consumers prepared to pay tens of billions of dollars to maintain their addictions or preferences, that market will remain the primary financial support for criminal activity. UN وعلينا أن نعترف بأنه ما دام هناك مستهلكون مستعدون لدفع عشرات البلايين من الدولارات لتلبية إدمانهم أو أفضلياتهم، ستظل تلك السوق الداعم الرئيسي للأنشطة الإجرامية.
    It was unacceptable that the United States of America, whose drug business generated tens of billions of dollars per year for traffickers, should judge others in matters of drug trafficking. UN وليس من المقبول أن تقوم الولايات المتحدة الأمريكية، التي أدرّت تجارة المخدرات فيها عشرات البلايين من الدولارات في السنة للمتاجرين بها، أن تحكم على الآخرين في مسائل الاتجار بالمخدرات.
    Under a voluntary mechanism, which need not imply aggregate emission limitations for developing countries, tens of billions of dollars could be saved annually by 2010. UN وفي ظل اﻵلية الطوعية التي لا تستلزم تحديد الانبعاثات الكلية بالنسبة للبلدان النامية، يمكن توفير عشرات البلايين من الدولارات بحلول عام ٢٠١٠.
    For all of this, we must find a great deal of money -- several tens of billions of dollars per year -- for us and our planet. UN ولأجل كل هذا، يجب أن نجد الأموال الكثيرة - عدة عشرات البلايين من الدولارات كل عام - لنا ولكوكبنا.
    His country was especially committed to the Aid for Trade programme, and had provided tens of billions of dollars in both trade capacity assistance and foreign direct investment. UN ويعتَبر بلده مُلتزماً بصفة خاصة ببرنامج تقديم المعونة لصالح التجارة، وقد قدّم عشرات البلايين من الدولارات في شكل مساعدة في مجال القدرات التجارية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    One example of a new institution is the Cabinet Committee on Investment, which has been created to facilitate the completion of large projects. By bringing together the key ministers, the committee has coordinated and accelerated decision-making, and has already approved tens of billions of dollars in spending in its first few meetings. News-Commentary ومن بين أمثلة هذه المؤسسات الجديدة اللجنة الوزارية للاستثمار، والتي تأسست من أجل تيسير إتمام المشاريع الضخمة. ومن خلال الجمع بين وزراء رئيسيين، نجحت اللجنة في تنسيق عملية اتخاذ القرار والتعجيل بها، ووافقت بالفعل على إنفاق عشرات المليارات من الدولارات في اجتماعاتها القليلة الأولى.
    As is set out in the statement of claim, “[f]ollowing the liberation of Kuwait on 26 February 1991, the State of Kuwait was faced with the need to raise tens of billions of dollars to finance recovery of the country”. UN 58- ومثلما يرد في بيان المطالبة، " فقد واجهت دولة الكويت عقب تحريرها في 26 شباط/فبراير 1991، حاجة لجمع عشرات المليارات من الدولارات لتمويل عملية إنعاش البلاد " .
    It is time for an international tax on bank profits – perhaps implemented as a levy on international financial transactions – which would raise tens of billions of dollars each year. In pressing the case for such a tax, the developing countries should not accept the meager excuses offered by the US and other countries in order to protect their bankers. News-Commentary لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربما يمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمع عشرات المليارات من الدولارات في كل عام. وفي إطار الضغوط التي يتعين على البلدان النامية أن تمارسها في التأكيد على الحجج الداعمة لفرض هذه الضريبة، فلا ينبغي لها أن تتقبل الأعذار الواهية التي تقدمها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان من أجل حماية مصرفييها.
    Wider-ranging options, which include taxes on capital flows, international transport, energy use or emissions, or on volumes of transactions in carbon markets, as well as permit-auctioning and other measures can generate considerable additional annual flows in the tens of billions of dollars. UN أما الخيارات الأوسع نطاقا، التي تشمل فرض ضرائب على تدفقات رأس المال أو على وسائط النقل الدولي، أو على استخدام الطاقة أو الانبعاثات، أو على حجم التعاملات في أسواق الكربون، أو إقامة المزادات على التصاريح، وغيرها من التدابير، فيمكن أن تولّد تدفقات سنوية إضافية كبيرة بعشرات البلايين من الدولارات.
    The composition of the assets is allegedly cash, precious metals and stones, valued at tens of billions of dollars. UN ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات.
    The embargo continues to harm the Cuban economy, at a cost of tens of billions of dollars -- to say nothing of indirect damages, which also amount to tens of billions of dollars. UN ولا يزال الحصار يتسبب في إلحاق الضرر بالاقتصاد الكوبي، والذي تجاوزت خسائره عشرات مليارات الدولارات هذا باستثناء الخسائر غير المباشرة، التي تقدر بعشرات المليارات أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus