"tenth anniversary of the entry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذكرى السنوية العاشرة لبدء
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لدخول
        
    • بالذكرى السنوية العاشرة لبدء
        
    • بمرور عشر سنوات على دخول
        
    • الذكرى العاشرة لبدء
        
    The tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention in 2007 was an opportunity to highlight the progress made and it demonstrated that disarmament is possible through collective action within the OPCW. UN إن الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 2007 كانت فرصة لإبراز التقدم المحرز وقد أثبتت أن نزع السلاح ممكن من خلال العمل الجماعي في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    This year also marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention (CWC). UN تحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Renewed efforts to ensure the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto on the tenth anniversary of the entry into force of the Convention UN تجدد الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الملحقين بها في الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية
    ON THE OCCASION OF THE tenth anniversary of the entry INTO FORCE OF THE PROTOCOL UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول البروتوكول حيز النفاذ
    Today is the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN يوافق اليوم الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ.
    Welcoming the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Rights of the Child, which constitutes an occasion for the renewal of commitment to the rights of the child, UN وإذ ترحب بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل، والتي تشكل مناسبة لتجديد الالتزام بحقوق الطفل،
    The tenth anniversary of the entry into force of the Convention will be commemorated by the international community on 16 November this year. UN وسوف يحتفل المجتمع الدولي بمرور عشر سنوات على دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ في 16 تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    This year marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    It should be noted that next year marks the tenth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention, and consequently a second review conference is being planned. UN والجدير بالذكر أن العام المقبل يصادف الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية أوتاوا، وبناء على ذلك من المقرر عقد مؤتمر استعراضي ثان.
    This year marks the tenth anniversary of the entry into force of amended Protocol II, on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-traps and Other Devices. UN وتحل هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    As far as other weapons of mass destruction were concerned, the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention provided an occasion to express wide support for the Convention and its implementation. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، فإن الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية قد أتاحت فرصة للتعبير عن الدعم الواسع النطاق للاتفاقية ولتنفيذها.
    The Non-Aligned Movement States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) further take note of the tenth anniversary of the entry into force of that Convention, and call on all States to continue working to make it more effective. UN كما أن دول حركة عدم الانحياز في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تلاحظ الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ تلك الاتفاقية، وتدعو جميع الدول إلى مواصلة العمل من أجل زيادة فعاليتها.
    20. The year 2007 marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN 20 - ويصادف عام 2007 الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Swiss delegation hopes, in particular, that the two protocols to supplement the Convention on the Rights of the Child will be adopted next year on the occasion of the tenth anniversary of the entry into force of the Convention. UN ويرجو الوفد السويسري بصورة خاصة أن يعتمد البروتوكولان المكملان لاتفاقية حقوق الطفل، في العام القادم بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية.
    I would also like to inform you that an exhibition has been set up in front of the Council chamber on the occasion of the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN وأود أن أعلمكم أيضاً أنه تم تنظيم معرض أمام قاعة المجلس بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية حيز التنفيذ.
    In this connection, my delegation is of the view that an appropriate occasion might be the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, in 2004. UN وفي هذا الصدد، يرى وفدي أن المناسبة الملائمة لذلك قد تكون الذكرى السنوية العاشرة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، في عام 2004.
    The date 16 November 2004 marks the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتحل في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ.
    Next year will be the tenth anniversary of the entry into force of the Convention and, although there is much work ahead of us in terms of international coordination and cooperation, important steps have been taken. UN ستحل السنة القادمة الذكرى السنوية العاشرة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، ومع أنه لا يزال أمامنا قدر كبير من العمل من حيث التنسيق والتعاون الدوليين، فقد جرى اتخاذ خطوات هامة.
    Recently, a high-level meeting commemorating the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention (CWC) was held in this Conference Room. UN وقد عقد مؤخرا في هذه القاعة اجتماع رفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    We also thank the delegations of Italy and Mexico for their efforts in fighting transnational organized crime and in organizing the celebration of the tenth anniversary of the entry into force of the Palermo Convention. UN كما نشكر وفدي إيطاليا والمكسيك على جهودهما في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وفي تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية باليرمو.
    In commemoration of the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, a symposium on maritime delimitation was held at the Tribunal on 25 and 26 September 2004. UN واحتفالا بمرور عشر سنوات على دخول الاتفاقية حيز النفاذ، عقدت ندوة عن تعيين الحدود البحرية بمقر المحكمة يومي 25 و 26 أيلول/سبتمبر 2004.
    The commemoration of the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea brings a festive atmosphere to this room. UN فإحياء الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يخلق جوا من الاحتفال في هذه القاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus