"tents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخيام
        
    • خيام
        
    • خيمة
        
    • الخيم
        
    • خيم
        
    • والخيام
        
    • وخيام
        
    • خياما
        
    • خيامكم
        
    • بالخيام
        
    • خيمات
        
    • الخيمة
        
    • وخيم
        
    • للخيام
        
    • خيامنا
        
    It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. UN ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات.
    The humanitarian situation in Haiti has shown considerable improvement, as the number of people living under tents has declined significantly. UN لقد شهدت الحالة الإنسانية في هايتي تحسنا كبيرا، حيث انخفض عدد السكان الذين يعيشون في الخيام انخفاضا كبيرا.
    Refugees did not live in Ecuador in tents or camps, and were fully integrated in the economy and the society. UN فاللاجئون في إكوادور لا يعيشون في الخيام أو المخيمات، بل إنهم مندمجون بشكل كامل في الاقتصاد وفي المجتمع.
    People are living in tents and cannot find drinking water. UN يعيش الناس هناك في خيام ولا يجدون مياها للشرب.
    With ICRC help she has erected three tents in her garden to continue her work of documenting and processing complaints. UN وأقامت بمساعدة من لجنة الصليب الأحمر الدولية ثلاث خيام في حديقة منزلها لمواصلة عملها في جمع الوثائق والشكاوى.
    Fifty large tents were flown in from Kosovo to provide temporary classrooms. UN وأُرسلت خمسون خيمة كبيرة من كوسوفو جوا لاستعمالها كفصول دراسية مؤقتة.
    I don't want these tents providing cover for the enemy. Open Subtitles لا أريد هذه الخيم زيدوا من التأمين ضد العدو
    There are four tents in every unit and 25 to 27 prisoners find themselves sheltered in those tents in the middle of the desert. UN وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء.
    There are countries where, following a natural disaster, people sometimes remain in tents for months and even years. UN وثمة بلدان يبقى فيها الناس أحيانا في الخيام لمدة شهور بل وسنوات عقب وقوع كارثة طبيعية.
    They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. UN وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي.
    The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. UN وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام.
    The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. UN وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام.
    Your father sent a 200-foot robot to level a bunch of tents. Open Subtitles أرسل والدك إنسان آلي بطول 200 قدم ليدمر حفنة من الخيام
    This effectively excludes many thousands of people in need from access to food and distributions of tents and nonfood items. UN وهذا يستبعد فعليا حصول آلاف مؤلفة من الأشخاص المحتاجين على الغذاء، وما يُوزع من خيام ومواد غير غذائية.
    In addition, more than 1 million Azerbaijanis - about 15 per cent of the population - have become refugees and live in tents. UN هذا باﻹضافة إلى أن أكثر من مليون أذربيجاني، أي نحو ١٥ في المائة من مجموع السكـــان، أصبحوا لاجئين يعيشون في خيام.
    Six thousand tents were provided to establish temporary classrooms. UN وقُدمت ستة آلاف خيمة لإقامة حجرات دراسية مؤقتة.
    The facility comprised 31 tents, separated into two clusters. UN وضم هذا المرفق 31 خيمة قسمت إلى مجموعتين.
    Uh... If y'all could help with the food tents, that'd be great. Open Subtitles اذا كان بأمكانكم مساعدتنا بوضع الخيم من اجل الطعام, سيكون رائعاً
    White, silk tents thin enough to see the stars. Open Subtitles خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم.
    Thousands of metric tons of food, clothing, household items and tents were distributed. UN فقد وزِّعت آلاف الأطنان المترية من الأغذية والملابس واللوازم الأسرية والخيام.
    Within a period of three weeks, almost all the incoming East Timorese were accommodated in temporary shelter, tents and public buildings. UN وفي غضون ثلاثة أسابيع، كان قد تم إيواء جميع أبناء تيمور الشرقية الوافدين تقريبا في أماكن إيواء مؤقتة وخيام ومبان عامة.
    Similarly, UNHCR and UNICEF acquired tents from the same suppliers. UN وبصورة مماثلة، اقتنت المفوضية واليونيسيف خياما من نفس المورّدين.
    Go into your tents. Don't come out until morning. Open Subtitles اذهبوا إلى خيامكم ولا تخرجوا منها حتى الصباح
    :: The Government of the State of Qatar: provision of tents and electric generators UN :: حكومة دولة قطر: التزويد بالخيام ومولدات الكهرباء
    Provision is made for the construction of eight four-man tents at a cost of $500 per tent. UN يرصد اعتماد لبناء ثماني خيمات تتسع كل واحدة منها ﻷربعة أفراد بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار لكل خيمة.
    If you're thinking of, uh, sending drones or missiles, just wanna remind you that the children will be sleeping in the tents with me. Open Subtitles إذا كنت تفكّر بأن ترسل طائرات بدون طيّار أو قذائف فقط أريد أن أذكّرك بذلك الأطفال سوف ينامون معي في الخيمة
    By paragraphs 24 to 27 of the resolution, the Council tightened and set forth in detail the terms of the arms embargo that had been imposed on Iraq. These measures were further strengthened by resolution 700 (1991), pursuant to which the arms embargo would extend even to uniforms and tents for the use of troops. UN كما تضمن نفس القرار في الفقرات 24-27 تشديدا وتفصيلا للحظر التسليحي المفروض على العراق، وتم تعزيز تلك الإجراءات بالقرار 700 (1991) الذي أكد على أن الحظر التسليحي يشمل حتى الملابس العسكرية وخيم الجنود.
    This arose because a number of troop-contributing countries utilized tents instead of hard-walled accommodation. UN وقد نجم ذلك عن استخدام عدد من البلدان المساهمة بقوات للخيام بدلا من أماكن الإقامة الصلبة الجدران.
    We're gonna pitch our tents and then cook dinner. Open Subtitles سننصب خيامنا ونطبخ العشاء بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus