"tenure security" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمن الحيازة
        
    • ضمان الحيازة
        
    • أمن حيازة
        
    • ضمان حيازة
        
    • بأمن الحيازة
        
    • لضمان الحيازة
        
    • تأمين حيازة
        
    • تأمين الحيازة
        
    • ضمانات حيازة الأرض
        
    • أمن الحيازات
        
    • أمن ملكية
        
    • وتأمين الحيازة
        
    • وتأمين حيازة
        
    • وضمان حيازة
        
    • وضمان الحيازة
        
    Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. UN وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين.
    Clear tenure arrangements should provide tenure security and property rights, as well as an institutional mechanism for effective enforcement. UN وينبغي أن توفر ترتيبات الحيازة الواضحة أمن الحيازة وحقوق الملكية، فضلا عن آلية مؤسسية للإنفاذ الفعال.
    No harm should be caused by or to others in respecting and protecting the right to adequate housing, including tenure security: UN ينبغي الحرص على عدم التسبب في حدوث أضرار للآخرين بالنسبة لاحترام وحماية الحق في السكن اللائق، بما يشمل ضمان الحيازة:
    The campaign has been successful in improving tenure security for many Cambodians. UN ونجحت الحملة في تحسين ضمان الحيازة للعديد من الكمبوديين.
    In Burkina Faso, a national policy on land tenure security was established in rural areas to ensure land rights for both women and men. UN في بوركينا فاسو ووُضِعت السياسة الوطنية بشأن أمن حيازة الأراضي في المناطق الريفية بحيث تكفل الحقوق في الأراضي لكل من النساء والرجال.
    Many countries in the region, including China and Viet Nam, are accumulating constructive experiences in land tenure security and reforms. UN وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام.
    These measures are crucial to ensure the social and political legitimacy of tenure security programmes. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في ضمان مشروعية البرامج المتعلقة بأمن الحيازة اجتماعياً وسياسياً.
    The consideration of tenure is important as tenure security is at the heart of community forestry. UN ويعد النظر في الحيازة مهما حيث أن أمن الحيازة يحتل موقعا مهما في صلب الحراجة المجتمعية.
    Urban poor individuals and communities are essential actors in strengthening tenure security. UN يشكل فقراء الحضر والمجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة طرفين فاعلين أساسيين في توطيد أمن الحيازة.
    In this regard, States should ensure that policies and decisions affecting tenure security are subject to administrative and judicial review. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أن تضمن خضوع السياسات والقرارات التي تمس أمن الحيازة للمراجعة الإدارية والقضائية.
    Communities are under threat of dispossession, their right to adequate housing, including tenure security, left unprotected. UN والمجتمعات المحلية مهددة بمصادرة مساكنها، ولا يحظى بالحماية حقها في السكن اللائق، ومنه أمن الحيازة.
    Significant country-level work to improve tenure security and access to land will be conducted through phase II of the Global Land Tool Network, which started in 2012; UN وقد بدأت في عام 2012 المرحلةُ الثانية من أعمال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، وستُنفذ فيها أنشطةٌ هامة على الصعيد القطري لتحسين أمن الحيازة وإمكانية الحصول على الأراضي؛
    Although there is a consensus on the importance of tenure security, it has been less easy for Governments and the scientific community to actively monitor and track performance. UN ولم تعد الحكومات والأوساط العلمية قادرة على رصد الأداء وتتبعه بصورة نشطة وبنفس السهولة على الرغم من توافق الآراء بشأن أهمية ضمان الحيازة.
    tenure security was an articulated axis of duality involving private owners of land and " the rest " . UN وكان نظام ضمان الحيازة ثنائيا يميز بين الجهات الخاصة المالكة للأراضي و " بقية السكان " .
    24. The Special Rapporteur notes the centrality of tenure security in the right to adequate housing. UN 24 - تشير المقررة الخاصة إلى أن ضمان الحيازة له دور محوري في إعمال الحق في السكن اللائق.
    The issue of land tenure security in view of increasing demands on land will be discussed in more detail in the next section of the present report. UN وستناقش مسألة أمن حيازة الأراضي، في ضوء زيادة الطلب على الأرض، بمزيد من الاستفاضة في الفرع التالي من هذا التقرير.
    One of the focus areas of the Council's information, counselling and legal assistance programmes is land tenure security. UN يشكل أمن حيازة الأراضي واحدا من مجالات تركيز برامج المجلس لتوفير المعلومات والمشورة والمساعدة القانونية.
    Amendments have focussed on tenure security and fair rent mechanisms: UN وركزت التعديلات ضمان حيازة الأراضي وآليات الإيجار العادي:
    Authorities should identify settlements and groups throughout the urban and peri-urban area that lack tenure security and other aspects of the right to adequate housing, including homeless populations. UN وينبغي للسلطات أن تحدد المستوطنات والفئات السكانية التي تعيش في المناطق الحضرية وضواحيها والتي لا تتمتع بأمن الحيازة ولا بالجوانب الأخرى للحق في السكن اللائق، بمن فيها السكان الذين لا مأوى لمهم.
    A typology of tenure security within a continuum is proposed that can be captured at those three levels. UN ويُقترح تصنيف نموذجي لضمان الحيازة ضمن سلسلة متدرجة، يمكن استخلاصه على المستويات الثلاثة.
    (v) Encourage land users to invest in soil and water conservation, including through land tenure security and access rights to land and natural resources for the rural poor, including women; UN ' 5` تشجيع مستخدمي الأرض على الاستثمار في المحافظة على التربة والمياه بطرق مثل تأمين حيازة الأرض وتيسير حقوق تملكها وتملك الموارد الطبيعية بالنسبة لفقراء الريف وفقيراته؛
    In policy deliberations on forests, therefore, tenure security and the associated access and benefit rights should be priority issues. UN وبالتالي، فإنه فيما يتعلق بالمداولات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات، ينبغي أن تكون مسائل تأمين الحيازة وما يرتبط بذلك من حقوق الوصول إلى الغابات والاستفادة منها قضايا ذات أولوية.
    2. tenure security and access to markets UN 2 - ضمانات حيازة الأرض وإمكانية الوصول إلى الأسواق
    It requires new investments in regional and national agricultural and fishery research and rural infrastructure, extension of better farming and fishing practices and innovative and sustainable technologies, as well as marketing advice, structured and effective finance and greater tenure security, including access to and control over land by female farmers irrespective of their marital status. UN ويقتضي ذلك استثمارات جديدة في الهياكل الأساسية للبحوث الزراعية والسمكية على المستوى الإقليمي والوطني، والإرشاد إلى الممارسات الزراعية السمكية المحسنة وإلى التقنيات المبتكرة والمستدامة، وتقديم المشورة في التسويق والتمويل الفعال والمحكم، مع زيادة أمن الحيازات بما في ذلك حصول المزارعات على الأراضي وإشرافهن عليها بصرف النظر عن وضعهن العائلي.
    FAO provided technical support to a regional workshop for Sub-Saharan Africa on improving tenure security of the rural poor. UN وقد وفرت منظمة الأغذية والزراعة دعما تقنيا لحلقة عمل إقليمية لمنطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء بشأن تحسين أمن ملكية فقراء الريف للأراضي.
    Forest governance and tenure security UN جيم - إدارة الغابات وتأمين الحيازة
    It was acknowledged that investment in drylands is economically, socially and environmentally profitable and judicious, and should be underpinned by appropriate legislation, land tenure security, price stability, education and health care. UN وسُلّم بأن الاستثمار في الأراضي الجافة إجراءٌ نافع وحصيف من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وينبغي أن تدعمه التشريعات الملائمة، وتأمين حيازة الأراضي، واستقرار الأسعار، وتوفير التعليم والرعاية الصحية.
    Many of these investments were in the infrastructure and energy sectors, and an increasing number of projects were in the areas of education, health, community development, agriculture, management of natural resources and land tenure security. UN والعديد من هذه الاستثمارات بذلت في قطاعي المرافق الأساسية والطاقة وهناك عدد متزايد من المشاريع التي تشهدها ميادين التربية والصحة والتنمية المجتمعية والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية وضمان حيازة الأرض.
    Major tenure systems and tenure security UN النظم الرئيسية لحيازة الأراضي وضمان الحيازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus