"terms of delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • شروط التسليم
        
    • حيث التنفيذ
        
    As a matter of fact, the court failed to acknowledge any agreed modification of the Terms of delivery. UN والواقع أن المحكمة تخلّفت عن الاعتراف بأي تعديل متفق عليه بشأن شروط التسليم.
    Such supporting documents may include the contract of sale, which would normally contain the " Terms of delivery " of goods. UN وقد تشمل المستندات المؤيدة هذه عقد البيع الذي يتضمن عادة " شروط التسليم " بالنسبة للسلع.
    . The Terms of delivery are the responsibility of the seller and the buyer of the goods under the contract of sale. UN ١ - شروط التسليم هي من مسؤولية البائع والمشتري للسلع بموجب عقد البيع.
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والتسديد؛
    UNDP agrees that there is a need to establish benchmarks for performance of contracts and monitoring their performance in Terms of delivery, quality and cost-effectiveness. UN يوافق البرنامج على أن ثمة حاجة إلى وضع معايير أداء للعقود ورصد أداء العقود من حيث التنفيذ والنوعية وفعالية التكلفة.
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والأداء؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN `6 ' شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN ' 6` شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN ' 6` شروط التسليم والدفع؛
    Terms of delivery and payment; UN ' 6` شروط التسليم والتسديد؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN ' 6` شروط التسليم والدفع؛
    (vi) Terms of delivery and payment; UN ' 6` شروط التسليم والدفع؛
    – Terms of delivery: UN - شروط التسليم:
    If other kinds of Terms of delivery apply in any transaction (such as Ex works, Free Alongside Ship etc.), other sources of data need to be used to establish an FOB-type or a CIF-type value for the transaction. 64 UN وإذا طبقت أنواع أخرى من شروط التسليم في أي تعامل )مثل تسليم المصنع أو التسليم بجانب السفينة، إلخ(، يلزم استخدام مصادر أخرى للبيانات لوضع قيمة للمعاملة من نوع فوب أو من نوع سيف)٦٤(.
    The identification of total cost depends, as indicated above, on analysis of the Terms of delivery embodied in the particular contracts. 65 The contract of sale may not be available or may not contain all the necessary information. UN ويتوقف تحديد مجموع التكاليف، كما ذكر أعلاه، على تحليل شروط التسليم الواردة في العقود)٦٥(. وقد لا يتوفر عقد البيع أو قد لا يحتوي على جميع المعلومات اللازمة.
    The Terms of delivery were standardized by the International Chamber of Commerce and published as INCOTERMS in 1980 and revised in 1990. a The main types of Terms of delivery are described below. . UN وقامت غرفة التجارة الدولية بتوحيد ونشر شروط التسليم بوصفها INCOTERMS في عام ١٩٨٠ وقامت بتنقيحها في عام ١٩٩٠)أ(. ويرد أدناه بيان باﻷنواع الرئيسية لشروط التسليم.
    In addition, the arbitral court found that the respondent could not declare the contract avoided on the basis that the Terms of delivery had not been established by the parties (article 49(1) CISG). UN وبالاضافة الى ذلك رأت محكمة التحكيم أنه لا يجوز للمدعى عليه اعلان فسخ العقد بدعوى أن الطرفين لم يحددا شروط التسليم )المادة ٩٤ )١( من الاتفاقية( .
    142. UNDP agrees that there is a need to establish benchmarks for contract performance and to monitor contract performance in Terms of delivery, quality and cost-effectiveness. UN 142 - يوافق البرنامج الإنمائي على أن هناك حاجة إلى وضع معايير أداء للعقود ورصد أداء العقود من حيث التنفيذ والنوعية وفعالية التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus