Consequently, the International Tribunal needs an extension of the terms of the ad litem judges in order to properly manage its trials. | UN | ونتيجة لذلك، تحتاج المحكمة الدولية إلى تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين ليتسنى إدارة محاكماتها على النحو السليم. |
In the present uncertain climate, the alternative to the establishment of an additional full-time judge at each duty station would be to extend the terms of the ad litem judges by at least two years, leaving the half-time judges' conditions of service unchanged. Judicial symposium on the work of the Tribunals | UN | وفي ظل مناخ عدم التيقن الحالي، يكون البديل لتعيين قاض دائم إضافي في كل مركز عمل هو تمديد ولاية القضاة المخصصين لمدة سنتين على الأقل، مع ترك شروط خدمة القضاة غير المتفرغين دون تغيير. |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
" Extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 " . | UN | ' ' تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991``. |
1. By his letters to the General Assembly and the Security Council dated 13 June 2008, the Secretary-General requested both the Assembly and the Council to authorize the extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1 - طلب الأمين العام، إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في رسالتيه المؤرختين 13 حزيران/يونيه 2008، الموجهتين إليهما الإذن بتمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Indeed, the note states that the terms of the ad litem judges of the ICTY come to an end only on 23 August 2009. | UN | و تبين المذكّرة، بالفعل، أن فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لن تنتهي قبل 23 آب/أغسطس 2009. |
Although the question of extending the terms of the ad litem judges by an additional year was, to a large extent, a matter for consideration by the Fifth Committee, there were clearly legal implications as well: a backlog which led to delays in examining cases undermined access to justice by staff and management alike. | UN | وعلى الرغم من أن مسألة تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين لمدة سنة إضافية هي، إلى حد كبير، مسألة من المقرر أن تنظر فيها اللجنة الخامسة، فمن الواضح أن لها أيضا آثارا قانونية، إذ يفضـي تراكم القضايا الذي يؤدي إلى التأخر في النظر فيها إلى تقويض فرص استفادة الموظفين والإدارة من العدالة على حد سواء. |
1. By his letters to the General Assembly and Security Council dated 2 October 2006, the Secretary-General requested both the Assembly and the Council to authorize the extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda until 31 December 2008. | UN | 1 - طلب الأمين العام، برسالتيه إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن المؤرختين 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، إلى الجمعية والمجلس كليهما أن يأذنا بتمديد ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
1. Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of the International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 [156] | UN | 1 - تمديد فترات ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 [156] |
The President: The General Assembly will first turn to document A/62/236, relating to the extension of the terms of the ad litem judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية العامة أولا في الوثيقة A/62/236، المتعلقة بتمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991. |
Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): We wish to caution the Assembly against taking a hasty decision on the inclusion of an additional item on the agenda of the sixty-second session of the Assembly, on extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). | UN | السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نحذر الجمعية من مغبّة اتخاذ قرار متسرع بشأن إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية، عن تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 | UN | تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائيــــة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن أعمـال الإبــادة الجماعية وغير ذلك مـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي المرتكبـــــة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
156. Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994. | UN | 156 - تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائيــــة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن أعمـال الإبــادة الجماعية وغير ذلك مـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي المرتكبـــــة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
156. Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994. | UN | 156 - تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائيــــة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن أعمـال الإبــادة الجماعية وغير ذلك مـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي المرتكبـــــة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 | UN | تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
" Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 " . | UN | " تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 " . |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of the International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 | UN | تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائيــــة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن أعمـال الإبــادة الجماعية وغير ذلك مـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنسان الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens | UN | تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائيــــة الدوليــــة لمحاكمـة الأشخـاص المسؤولـين عن أعمـال الإبــادة الجماعية وغير ذلك مـن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبـــــة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرهـا من الانتهاكات المماثلــة المرتكبة في أراضي الـدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of the International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 [156] | UN | تمديد فترات ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 [156] |
Hall 1. Extension of the terms of the ad litem judges of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of the International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 [156] | UN | 1 - تمديد فترات ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994[156]: |