"terrestrial ecosystems" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظم الإيكولوجية الأرضية
        
    • النظم الإيكولوجية البرية
        
    • النظم الايكولوجية اﻷرضية
        
    • والنظم الإيكولوجية الأرضية
        
    • للنظم الايكولوجية اﻷرضية
        
    • للنظم اﻹيكولوجية اﻷرضية
        
    • النظم الإيكولوجية البرّية
        
    • والنظم الإيكولوجية البرية
        
    • البيئية الأرضية التي
        
    • نظمها الإيكولوجية الأرضية
        
    • الايكولوجية البرية
        
    Carbon contained in terrestrial ecosystems is vulnerable to natural disturbances such as pest outbreaks, wildfires and diseases, and anthropogenic practices such as harvesting and land management. UN وإن الكربون الموجود في النظم الإيكولوجية الأرضية هو قابل للتأثر بالاضطرابات الطبيعية، كحالات تفشي الآفات وحرائق الغابات والأمراض والممارسات البشرية كالحصاد وإدارة الأراضي.
    Many terrestrial ecosystems are being severely degraded because of the lack of proper long-term policies that address land-use decisions. UN ولا يزال العديد من النظم الإيكولوجية الأرضية يشهد تدهوراً حاداً بسبب الافتقار إلى السياسات السليمة الطويلة الأجل التي تكفل اتخاذ القرارات بشأن استخدام الأراضي.
    The few data available on terrestrial ecosystems indicate low acute toxicity but some long-term effects on vertebrate reproduction. UN ويشير ما هو متاح من بيانات قليلة عن النظم الإيكولوجية البرية إلى سمية حادة منخفضة ولكن مع بعض التأثيرات طويلة الأجل على عمليات التكاثر لدى الفقاريات.
    Changes in climate and the CO2 concentration in the atmosphere cause changes in the structure and function of terrestrial ecosystems. UN وتؤدي التغيرات في المناخ وتركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي الى تغيرات في هيكل ووظيفة النظم الايكولوجية اﻷرضية.
    For example, it is important to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides and industrial chemicals. UN فهو مهم مثلا لحماية المجاري المائية والنظم الإيكولوجية الأرضية من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    This chapter considers the closely coupled effects of terrestrial ecosystems. UN يبحث هذا الفصل اﻵثار المترابطة للنظم الايكولوجية اﻷرضية.
    Special attention will be given to the restoration of highly degraded terrestrial ecosystems and to the development of ecological corridors that will increase the ability of ecosystems and biodiversity to adapt to climate change; UN وسيولى اهتمام خاص لاستعادة النظم الإيكولوجية الأرضية الشديدة التدهور وإنشاء ممرات إيكولوجية تزيد من قدرة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ.
    19. terrestrial ecosystems, which have been classified by IPCC as highly vulnerable to climate change, include tundra, boreal forests, mountains and coastal regions. UN 19 - وتشمل النظم الإيكولوجية الأرضية التي صنفها الفريق بوصفها معرضة بشدة لتغير المناخ، مناطق التندر والغابات الشمالية والجبال والمناطق الساحلية.
    However, impact models for human health, human settlements, some terrestrial ecosystems and service-oriented industries such as tourism were not available for use by Parties. UN ومع ذلك، لم تكن نماذج تقييم الآثار بشأن الصحة البشرية، والمستوطنات البشرية، وبعض النظم الإيكولوجية الأرضية والصناعات الموجهة نحو الخدمات مثل صناعة السياحة، متاحة لاستخدام الأطراف.
    terrestrial ecosystems and forests UN النظم الإيكولوجية الأرضية والغابات
    Special attention will be given to the restoration of highly degraded terrestrial ecosystems and to the development of ecological corridors that will increase the ability of ecosystems and biodiversity to adapt to climate change; UN وسيولى اهتمام خاص لاستعادة النظم الإيكولوجية الأرضية الشديدة التدهور، وإنشاء ممرات إيكولوجية تزيد من قدرة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ.
    terrestrial ecosystems UN النظم الإيكولوجية البرية
    The biomagnification potential of endosulfan has been recently associated with its high Koa, and model estimations, based on measured concentration of key elements from remote Arctic food chains, indicates a significant biomagnification of endosulfan in terrestrial ecosystems. UN وقد كانت إمكانية التضخم الأحيائي للاندوسلفان مصحوبة مؤخراً بمعامل تفريق مرتفع للهواء، وتبين التقديرات النماذجية، المستندة إلى تركيز مقيس بواسطة عوامل من سلاسل غذائية قطبية شمالية نائية، تضخما أحيائياً له شأنه للاندوسلفان في النظم الإيكولوجية البرية.
    Chapter 9 - terrestrial ecosystems : Biotic Feedbacks to Climate 9.1. UN الفصل ٩ - النظم الايكولوجية اﻷرضية - التغذيات المرتدة الاحيائية الى المناخ
    The combined consequence of these effects and feedbacks are taken into account in evaluating the future state of the atmosphere or of terrestrial ecosystems. UN وتراعى النتيجة الاجمالية لهذه اﻵثار والتغذيات المرتدة في تقييم حالة الغلاف الجوي أو النظم الايكولوجية اﻷرضية في المستقبل.
    DEPI/Freshwater and terrestrial ecosystems Branch UN شعبة تنفيذ السياسات البيئية/فرع المياه العذبة والنظم الإيكولوجية الأرضية
    Countries in the Africa, Latin America and Caribbean regions consider adaptation in the agriculture and water resources sectors as the top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forestry and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. UN فالبلدان التي تقع في إقليمي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تعتبر التكيف في قطاعي الزراعة والموارد المائية أولوية قصوى، بينما تعتبر بلدان آسيا التكيف في قطاعات الزراعة والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية أولوية عليا.
    Environmental management of terrestrial ecosystems and their resources UN البرنامج الفرعي ٣- الادارة البيئية للنظم الايكولوجية اﻷرضية ومواردها
    Environmental management of terrestrial ecosystems and their resources UN البرنامج الفرعي ٣ - اﻹدارة البيئية للنظم اﻹيكولوجية اﻷرضية ومواردها
    :: Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss UN :: حماية النظم الإيكولوجية البرّية وترميمها وتعزيز استخدامها على نحو مستدام، وإدارة الغابات على نحو مستدام، ومكافحة التصحر، ووقف تدهور الأراضي وعكس مساره، ووقف فقدان التنوع البيولوجي
    Forestry and terrestrial ecosystems UN الحراجة والنظم الإيكولوجية البرية
    The first claim unit relates to future measures to remediate damage to terrestrial ecosystems alleged to have been caused by stockpiled ordnance and unexploded ordnance at the Umm Al Gawati ordnance repository site. UN 193- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بالتدابير التي تعتزم الكويت اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر بالنظم البيئية الأرضية التي تدعي أنها نتجت عن العتاد العسكري المخزون والذخائر التي لم تنفجر في موقع مستودع العتاد العسكري في أم الغواتي.
    Most Parties provided information on the assessment of climate change impacts on terrestrial ecosystems. UN 41- وقدم معظم الأطراف معلومات عن تقييم آثار تغيُّر المناخ على نظمها الإيكولوجية الأرضية.
    126. The developed countries have been more active in monitoring the condition of their terrestrial ecosystems, and developing the scientific basis and data sets on the dynamics of these systems. UN ١٢٦ - كانت البلدان المتقدمة النمو أكثر نشاطا في رصد حالة نظمها الايكولوجية البرية ووضع اﻷساس العلمي ومجموعات البيانات عن ديناميات هذه النظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus