"territorial integrity and sovereignty" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلامة الإقليمية والسيادة
        
    • وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها
        
    • وسلامة أراضيها وسيادتها
        
    • للسلامة الإقليمية والسيادة
        
    • من جديد السلامة اﻹقليمية والسيادة
        
    • أراضي وسيادة
        
    • سلامة أقاليم وسيادة
        
    • سلامتها اﻹقليمية وسيادتها
        
    • السلامة الإقليمية وسيادة
        
    • السلامة والسيادة الإقليميتين
        
    • وسيادتهما
        
    • لسلامتها اﻹقليمية وسيادتها
        
    • أراضيه وسيادته
        
    • السلامة الإقليمية للمغرب وسيادته
        
    • سلامة أراضيها وسيادتها
        
    The foundation of modern peace and security in Europe is based directly on the principle of respect for territorial integrity and sovereignty. UN إن قاعدة السلام والأمن المعاصرين في أوروبا تستند مباشرة إلى مبدأ احترام السلامة الإقليمية والسيادة.
    He also noted that the website of the organization raised a doubt that the organization upheld the principles of territorial integrity and sovereignty as enshrined in the Charter of the United Nations. UN ولاحظ أيضا أن الموقع الشبكي للمنظمة يثير الشكوك بشأن ما إذا كانت المنظمة تتمسك بمبدأي السلامة الإقليمية والسيادة المكرسين في ميثاق الأمم المتحدة.
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    That we affirm the national unity, territorial integrity and sovereignty of the Union of the Comoros; UN التأكيد على الوحدة الوطنية لجمهورية القمر المتحدة وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية.
    I must stress here that violation of the Agreement represents nothing less than blatant disrespect for the territorial integrity and sovereignty of a United Nations Member State. UN ولا بد لي أن أشدد هنا على أن انتهاك الاتفاق ينطوي على عدم احترام صارخ للسلامة الإقليمية والسيادة لدولة عضو في الأمم المتحدة.
    Reaffirming the territorial integrity and sovereignty of all States in the region, UN وإذ يؤكد من جديد السلامة اﻹقليمية والسيادة لجميع الدول في المنطقة،
    Thirdly, my delegation renews its full support for the territorial integrity and sovereignty of the Kingdom of Morocco. UN ثالثا، يجدد وفدي تأييده الكامل لوحدة أراضي وسيادة المملكة المغربية.
    3. Decisions to use such special investigative techniques at the international level shall be made on a case-by-case basis and may, when necessary, take into consideration financial arrangements and understandings with respect to the exercise of jurisdiction by the States Parties concerned. One delegation emphasized the need to respect the territorial integrity and sovereignty of States Parties. UN ٣ - يتعين أن تتخذ قرارات استخدام اﻷساليب التحقيقية الخاصة على الصعيد الدولي في كل حالة على حدة ، ويجوز أن تراعى فيها ، عند الضرورة ، الترتيبات والتفاهمات المالية المتعلقة بممارسة الدول اﻷطراف المعنية للولاية القضائية .أكد أحد الوفود ضرورة احترام سلامة أقاليم وسيادة الدول اﻷطراف .
    Cooperation, impartiality, respect for territorial integrity and sovereignty must underpin any action undertaken for the promotion and protection of human rights. Diplomacy should be used for peace, not war. UN وذكرت أن أي إجراء يُتخّذ من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان يجب أن يكون مستنداً إلى التعاون وعدم الانحياز واحترام السلامة الإقليمية والسيادة.
    In keeping with the principle of territorial integrity and sovereignty, the relevant decisions of the General Assembly and broadly shared international opinion, there is only one China, and Taiwan is a part of it. UN وفقا لمبدأ السلامة الإقليمية والسيادة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والرأي العام الدولي المشترك على نطاق واسع، ليس هناك سوى صين واحدة، وتايوان جزء منها.
    While supporting the territorial integrity and sovereignty of Morocco over Western Sahara, his delegation likewise supported all efforts aimed at promoting peace and reconciliation. UN وبينما يؤيد وفد بلده السلامة الإقليمية والسيادة للمغرب على الصحراء الغربية، فإن وفد بلده يؤيد بالمثل جميع الجهود الرامية إلى تشجيع السلام والمصالحة.
    Also in its capacity as coordinator of the Group of Friends, Germany will pursue its efforts to resolve the conflict on the basis of the territorial integrity and sovereignty of Georgia, taking into consideration the positions and views of all parties to the conflict. UN وألمانيا بصفتها أيضا منسقا لمجموعة الأصدقاء، ستواصل جهودها لحل الصراع على أساس ضمان السلامة الإقليمية والسيادة لجورجيا، آخذة بالاعتبار مواقف وآراء كل الأطراف في الصراع.
    Furthermore, with the declared aim of creating an independent state of Degar in the central highlands of Viet Nam, the activities of MFI and FULRO threatened to undermine the territorial integrity and sovereignty of the State of Viet Nam. UN وفضلا عن ذلك، فإن أنشطة المؤسسة والجبهـة، اللتين يتمثــل هدفهما المعلــن في إنشاء دولة مستقلة لديغار في مرتفعات وسط فييت نام، تهدد بتقويض السلامة الإقليمية والسيادة لدولة فييت نام.
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى صون من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Reiterates its full commitment to national unity, the territorial integrity and sovereignty of the Union of Comoros. UN 1 - يؤكد حرصه الكامل على الوحدة الوطنية للاتحاد جزر القمر، وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية؛
    By advocating the independence of Kosovo, a province of the Republic of Serbia, the Prime Minister of Albania is openly calling for the violation of the territorial integrity and sovereignty of a Member of the United Nations and a neighbouring country with which a country should have good relations, in its own interest and in the interest of its population. UN بالمناداة باستقلال كوسوفو، وهي مقاطعة تابعة لجمهورية صربيا، يكون رئيس وزراء ألبانيا قد دعا علنا إلى انتهاك للسلامة الإقليمية والسيادة لعضو بالأمم المتحدة وبلد جار ينبغي لذلك البلد أن يقيم معه علاقات ودية لمصلحته هو ولسكان بلده.
    Reaffirming the territorial integrity and sovereignty of all States in the region, UN وإذ يؤكد من جديد السلامة اﻹقليمية والسيادة لجميع الدول في المنطقة،
    We wish to reaffirm that Uganda respects the territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo. UN ونود أن نؤكد مجددا أن أوغندا تحترم وحدة أراضي وسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Decisions to use such special investigative techniques at the international level shall be made on a case-by-case basis and may, when necessary, take into consideration financial arrangements and understandings with respect to the exercise of jurisdiction by the States Parties concerned. One delegation emphasized the need to respect the territorial integrity and sovereignty of States Parties. UN ٣ - يتعين اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي حسب الحالة ، ويجوز أن تراعى فيها ، عند الضرورة ، الترتيبات المالية والتفاهمات المتعلقة بممارسة الولاية القضائية من جانب الدول اﻷطراف المعنية .أكد أحد الوفود ضرورة احترام سلامة أقاليم وسيادة الدول اﻷطراف .
    As a law-abiding nation, Ethiopia has no other agenda in this crisis other than self-defence and the protection and the defence of its territorial integrity and sovereignty. UN وباعتبار إثيوبيا دولة تحترم القانون، ليس لديها أي جدول أعمال آخر بشأن هذه اﻷزمة سوى الدفاع عن النفس وحماية سلامتها اﻹقليمية وسيادتها والدفاع عنهما.
    It was also noted that reporting on non-compliance should not place an undue burden on Parties and that provisions for technical assistance, technology transfer, financial resources and capacity-building should be taken into account while ensuring the territorial integrity and sovereignty of countries. UN ولوحظ أيضاً أن الإبلاغ عن حالة عدم الامتثال ينبغي ألا يلقي بعبء كبير على الأطراف، وأن الشروط للمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والموارد المالية وبناء القدرات يجب أن تُؤخذ في الحسبان فيما يتم ضمان السلامة الإقليمية وسيادة البلدان.
    Reaffirming its position on the territorial integrity and sovereignty of Georgia, Ukraine is ready to make, within international diplomatic mechanisms, its own contribution for peaceful settlement of the situation in the region. UN وأوكرانيا، إذ تعيد تأكيد موقفها بشأن السلامة والسيادة الإقليميتين لجورجيا، مستعدة لأن تقدم، في إطار الآليات الدبلوماسية الدولية، إسهامها في سبيل تسوية سلمية للوضع في المنطقة.
    Solutions to be found through peaceful means to existing frozen conflicts should be based on the territorial integrity and sovereignty of Azerbaijan and Georgia. UN وإيجاد حلول من خلال الوسائل السلمية للصراعات المجمدة القائمة ينبغي أن يقوم على أساس ضمان السلامة الإقليمية لأذربيجان وجورجيا وسيادتهما.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia is resolved to solve all problems by political means and, in so doing, is guided by the principles of openness, good-neighbourliness, equitable cooperation, non-interference into internal affairs and full respect for the territorial integrity and sovereignty of all countries. UN فحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مصممة على حل جميع المشاكل بالوسائل السياسية، وهي تسترشد في عملها هذا بمبادئ الانفتاح وحسن الجوار والتعاون العادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لجميع البلدان والاحترام الكامل لسلامتها اﻹقليمية وسيادتها.
    For nearly two weeks we have also witnessed Lebanon's independence, territorial integrity and sovereignty violated and Security Council resolutions flouted with impunity by Israel. UN وقد شهدنا أيضا طوال ما يقرب من أسبوعين اسرائيل تنتهك استقلال لبنان ووحدة أراضيه وسيادته وتضرب مقررات مجلس اﻷمن عرض الحائط وهي في مأمن من العقاب.
    23. Gabon maintained relations of friendship and cooperation with all the Arab countries in the Maghreb, in particular Morocco and believed that the territorial integrity and sovereignty of the latter must be maintained. UN 23 - وتحتفظ غابون بعلاقات صداقة وتعاون مع جميع البلدان العربية في المغرب العربي، وبخاصة المغرب، وتؤمن بأنه يجب صيانة السلامة الإقليمية للمغرب وسيادته.
    Its territorial integrity and sovereignty must be preserved. UN ويتعين الحفاظ على سلامة أراضيها وسيادتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus