States and State-owned corporations were also urged to consult and cooperate with indigenous peoples concerned in order to obtain their consent before the approval of any policies, plans and projects affecting their lands or territories and other resources | UN | كما جرى حث الدول والشركات المملوكة للدول على التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية من أجل الحصول على موافقتها قبل إقرار أي سياسات وخطط ومشاريع تؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
Article 32, paragraph 1, states " [i]ndigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources " . | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 32 على أنه " للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى " . |
20. We recognize commitments made by States, with regard to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, to consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned through their own representative institutions in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources. | UN | 20 - ونقر بالتزامات قطعتها دول، بصدد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بأن تتشاور وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية من خلال المؤسسات التي تمثلها للحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل الموافقة على أي مشروع يمس أراضيها أو أقاليمها وغير ذلك من مواردها. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1- للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
28. However, at the same time, article 32 affirms that " indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources " . | UN | 28 - لكن المادة 32 تؤكد في الوقت نفسه أن " الشعوب الأصلية لها الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى " . |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources, including the right to require that States obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands, territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources. | UN | المادة 30 للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. وعلى الدول أن تحصل على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بتنمية أو استخدام أو استغلال مواردها المعدنية أو المائية أو الموارد الأخرى. |
20. We recognize commitments made by States, with regard to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, to consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned through their own representative institutions in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources. | UN | 20 - ونقر بالتزامات قطعتها دول، بصدد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بأن تتشاور وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية من خلال المؤسسات التي تمثلها للحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل الموافقة على أي مشروع يمس أراضيها أو أقاليمها وغير ذلك من مواردها. |