There is a belief in those Territories which retain it that it provides a deterrent, particularly against hooliganism and juvenile crime. | UN | وهناك اعتقاد في اﻷقاليم التي لا تزال تحتفظ بهذه العقوبة بأنها توفر رادعا، لا سيما ضد أعمال البلطجة وجرائم اﻷحداث. |
Administering Powers must also enable the Committee to send missions to Territories which it had not yet been able to visit. | UN | كما أن على الدول القائمة باﻹدارة أن تمكن اللجنة من إيفاد بعثات إلى اﻷقاليم التي لم تتمكن بعد من زيارتها. |
The trust created in this Article may be slightly different from the trust created under Chapter XII of the Charter, which created the trusteeship system for those Territories which were taken over after the two world wars. | UN | وقد تختلف الثقة التي توجدها هذه المادة قليلا عن الثقة التي يوجدها الفصل الثاني عشر من الميثاق، الذي أوجد نظام الوصاية من أجل اﻷقاليم التي أخضعت لﻹدارة بعد الحربين العالميتين. |
The Territories which had been handed over to the Palestinians had become a refuge and a base for terrorists, enabling them to plan and launch their attacks. | UN | وقد أصبحت هذه اﻷراضي التي أعيدت إلى الفلسطينيين مأوى لﻹرهابيين وقاعدة لهم تمكنهم من تخطيط وشن هجماتهم. |
Page 2. Demands also that UNITA withdraw immediately from Territories which it has reoccupied through military or other action; | UN | ٢ - يطالب أيضا بانسحاب يونيتا فورا من اﻷراضي التي عاودت احتلالها من خلال أعمال عسكرية أو أي أعمال أخرى؛ |
Our objective is that those Territories which choose to remain British should abide by the same basic standards of human rights, openness and good government that British people expect of their Government. | UN | وهدفنا هو أن تلتزم اﻷقاليم التي اختارت البقاء بريطانية بنفس المعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان والانفتاح والحكم الجيد الذي يتوقعه الشعب البريطاني من حكومته. |
It is important to take stock of what has been achieved to date and for the Special Committee to proceed with haste in ensuring that those Territories which are in a position to exercise their right to self-determination do so as quickly as possible. | UN | ومن المهم أن نستعرض اﻹنجازات التي تحققت حتي اﻵن، كما أن من المهم أن تتحرك اللجنة الخاصة بسرعة لكفالة أن تقوم اﻷقاليم التي تستطيع ممارسة حقها في تقرير المصير بعمل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The United States would support resolutions and decisions that reflected those facts without prejudice to United Nations consideration of those Territories which remained a matter of legitimate concern to the Fourth Committee. | UN | والولايات المتحدة على استعداد لتأييد القرارات والمقررات التي تراعي هذه الحقائق دون المساس بنظرة اﻷمم المتحدة الى اﻷقاليم التي لا تزال محل الاهتمام المشروع للجنة الرابعة. |
78. With regard to the issue of human rights, the proposal envisaged that those Territories which chose to be British must abide by the same basic standards of human rights, openness and good government that the United Kingdom upheld. | UN | ٧٨ - وفيما يتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان، يتوخى الاقتراح التزام اﻷقاليم التي تختار أن تكون أقاليما بريطانية بنفس المعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان والانفتاح وسلامة الحكم التي تتمسك بها المملكة المتحدة. |
17. With respect to draft guidelines 1.1.3 and 1.1.4 on reservations having territorial scope, it might be necessary to limit them to so-called “colonial” situations so that they would include only those Territories which, for one reason or another, were subject to the jurisdiction of the State formulating the reservation. | UN | ١٧ - ومضى قائلا، بالنسبة لمشروع المبدأين التوجيهيين ١-١-٣ و ١-١-٤ بشأن التحفظات على نطاق اﻷقاليم، قد يكون من الضروري قصرها على ما يدعى بالحالات " الاستعمارية " حتى لا تشمل سوى تلك اﻷقاليم التي تخضع، لسبب أو ﻵخر، لولاية الدولة التي تصوغ التحفظ. |
It invited the Committee " to continue to seek the most suitable ways and means for the speedy and total application of the Declaration to all Territories which have not yet attained independence " . | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق اﻹعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع اﻷقاليم التي لم تنل بعد استقلالها " . |
It invited the Special Committee " to continue to seek the most suitable ways and means for the speedy and total application of the Declaration to all Territories which have not yet attained independence " . | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق اﻹعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع اﻷقاليم التي لم تنل بعد استقلالها " . |
It invited the Special Committee " to continue to seek the most suitable ways and means for the speedy and total application of the Declaration to all Territories which have not yet attained independence " . | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق اﻹعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع اﻷقاليم التي لم تنل بعد استقلالها " . |
It invited the Committee " to continue to seek the most suitable ways and means for the speedy and total application of the Declaration to all Territories which have not yet attained independence " . | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق اﻹعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع اﻷقاليم التي لم تنل بعد استقلالها " . |
It invited the Special Committee " to continue to seek the most suitable ways and means for the speedy and total application of the Declaration to all Territories which have not yet attained independence " . | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة الخاصة " إلى مواصلة التماس أنسب الطرق والوسائل لتطبيق اﻹعلان تطبيقا سريعا وتاما على جميع اﻷقاليم التي لم تنل بعد استقلالها " . |
2. Demands that UNITA withdraw immediately from Territories which it has occupied through military action; | UN | ٢ - يطالب يونيتا بالانسحاب الفوري من اﻷراضي التي احتلتها عن طريق أعمال عسكرية؛ |
2. Demands also that UNITA withdraw immediately from Territories which it has reoccupied through military action; | UN | ٢ - يطالب أيضا بأن تنسحب يونيتا فورا من اﻷراضي التي عادت فاحتلتها عن طريق العمليات العسكرية؛ |
2. Demands that UNITA withdraw immediately from Territories which it has occupied through military action; | UN | ٢ - يطالب يونيتا بالانسحاب الفوري من اﻷراضي التي احتلتها عن طريق أعمال عسكرية؛ |
2. Demands also that UNITA withdraw immediately from Territories which it has reoccupied through military action; | UN | ٢ - يطالب أيضا بأن تنسحب يونيتا فورا من اﻷراضي التي عادت فاحتلتها عن طريق العمليات العسكرية؛ |
Page 2. Demands also that UNITA withdraw immediately from Territories which it has reoccupied through military or other action; | UN | ٢ - يطالب أيضا بانسحاب يونيتا فورا من اﻷراضي التي عاودت احتلالها من خلال أعمال عسكرية أو أي أعمال أخرى؛ |
4.3 Exchange of information on natural and industrial disasters on their Territories which in their view may affect their neighbors. | UN | 4-3 تبادل المعلومات بشأن الكوارث الطبيعية والصناعية التي تقع في أراضيها والتي ترى أنها تؤثر على الدول المجاورة لها. |
Since 1992, Territories which were associate members of United Nations regional commissions had had observer status at world conferences. | UN | وأضاف قائلا إن الأقاليم من الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، حصلت منذ عام 1992 على مركز المراقب في المؤتمرات العالمية. |
Furthermore, he reconfirmed the position of the Libyan Arab Jamahiriya in supporting the peoples of the Non-Self-Governing Territories which were still suffering from the yoke of colonialism and were prevented from exercising their right to self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد من جديد موقف الجماهيرية العربية الليبية من دعم شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال ترزح تحت نير الاستعمار وتُمنع من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
Articles 25, 26, and 27 referred to “lands and Territories which they have traditionally owned or otherwise occupied or used” while article 10 spoke of “their lands and territories”. | UN | فالمواد ٢٥ و٢٦ و٢٧ تشير إلى " اﻷراضي واﻷقاليم التي ظلت بصفة تقليدية تمتلكها أو خلاف ذلك تحتلها أو تستخدمها " بينما تشير المادة ١٠ إلى " أراضيها وأقاليمها " . |