"territory by" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷراضي عن طريق
        
    • الأرض عن طريق
        
    • فوق الأراضي
        
    • الأراضي بطريق
        
    • اﻷراضي بواسطة
        
    • إقليم ما بواسطة
        
    • الأراضي سواء
        
    • الأراضي باستخدام
        
    • الأراضي عن
        
    • ﻷراضي
        
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب،
    The dropping of leaflets in Iraqi territory by United States and British aircraft also reflects the blinkered political vision of the United States and British administrations: in their leaflets they actually call upon Iraq's people and its army not to defend their homeland and to accept aggression against it. UN كما أن قيام الطائرات الأمريكية والبريطانية برمي المنشورات فوق الأراضي العراقية يعكس ضحالة الأفق السياسي للإدارتين الأمريكية والبريطانية فهما تطلبان في منشوراتهما من شعب وجيش العراق عدم الدفاع عن وطنه وقبول العدوان عليه.
    Convinced that the basis of negotiations and of achieving a just and lasting peace should be Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions, including the principle of the inadmissibility of acquisition of territory by war, the need for every State in the area to be able to live in security and the principle of land for peace, UN واقتناعاً منها بأن أساس المفاوضات وإقامة سلام عادل ودائم يجب أن يكون قراري مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وهو أساس يتضمن مبدأ عدم جواز حيازة الأراضي بطريق الحرب، وضرورة تمكن كل من دول المنطقة من العيش في أمان، ومبدأ الأرض مقابل السلام،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق الحرب،
    Under the new arrangements, all parties to the conflict are committed to the implementation of those resolutions, affirming a cardinal principle of international law: the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN وبموجب الترتيبات الجديدة أبدى جميع أطراف الصراع التزامهم بتنفيذ هذين القرارين، مؤكدين مبدأ أساسيا من مبادئ القانون الدولي ألا وهو عدم قبول اكتساب اﻷراضي عن طريق القوة.
    The Middle East was at the heart of the first post-cold-war international consensus to uphold the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN لقد كان الشرق اﻷوسط في صميم أول توافق دولي في اﻵراء، بعد انتهاء الحرب الباردة، من أجل إعلاء مبدأ عدم جواز حيازة اﻷراضي عن طريق القوة.
    1. The Russian Federation firmly adheres to the principle that the acquisition of territory by force is inadmissible. UN ١ - يتمسك الاتحاد الروسي بحزم بمبدأ عدم السماح باكتساب اﻷراضي عن طريق القوة.
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب،
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب،
    In the event of overflight of Belarusian territory by an aircraft transporting a military cargo, the State Aviation Committee, of its own accord or at the request of the competent governmental authorities, is authorized to require the aircraft to land in Belarusian territory. UN وفي حالة تحليق طائرة فوق الأراضي البيلاروسية ناقلة لشحنة عسكرية، يسمح للجنة الطيران الحكومية، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب من السلطات الحكومية المختصة، بإلزام الطائرة بالهبوط في الأراضي البيلاروسية.
    49. The continued violations by Israel of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, most conspicuously the overflights of Lebanese territory by Israeli aircraft, are deplorable. UN 49 - إن انتهاكات إسرائيل المتواصلة لسيادة لبنان وسلامته، وأبرزها تحليق الطائرات الإسرائيلية فوق الأراضي اللبنانية، أعمال تدعو للأسف.
    Convinced that the basis of negotiations and of achieving a just and lasting peace should be Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and other relevant United Nations resolutions, including the principle of the inadmissibility of acquisition of territory by war, the need for every State in the area to be able to live in security and the principle of land for peace, UN واقتناعاً منها بأن أساس المفاوضات وإقامة سلام عادل ودائم يجب أن يكون قراري مجلس الأمن 242(1967) و338(1973) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وهو أساس يتضمن مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بطريق الحرب، وضرورة تمكن كل من دول المنطقة من العيش في أمان، ومبدأ الأرض مقابل السلام،
    (c) Emphasize the inadmissibility of acquisition of territory by war and the need to work for a just and lasting peace in all parts of the world; UN )ج( التأكيد على عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بواسطة الحرب وضرورة العمل من أجل إقامة سلام عادل ودائم في جميع أرجاء العالم؛
    Sovereignty disputes had often survived decolonization of a territory by self-determination, and did not stand in the way of decolonization. UN وأشار إلى أن ادعاءات السيادة كثيرا ما بقيت في الوجود بعد إنهاء استعمار إقليم ما بواسطة تقرير المصير، وهي لم تعترض سبيل إنهاء الاستعمار.
    In addition, the scale of Israel's settlement project and the massive financial investment in it appear to confirm Israel's intention to retain control over these areas, thus violating a core principle of the Charter of the United Nations, namely Article 2 (4), which prohibits the acquisition of territory by the use or threat of force. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو حجم مشروع الاستيطان الإسرائيلي وكثافة حجم الاستثمارات المالية الموظّفة على صعيده، تبدو وكأنهما يؤكدان عزم إسرائيل على الاحتفاظ بالسيطرة على تلك المناطق ومن ثم فهي تنتهك مبداً أساسياً من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وهو المادة 2 (4) التي تحظر حيازة الأراضي سواء باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها.
    A fundamental principle of international law flowing from the United Nations Charter is the illegality of the acquisition of territory by the use of force. UN ومن مبادئ القانون الدولي الأساسية المنبثقة عن ميثاق الأمم المتحدة عدم مشروعية الاستيلاء على الأراضي باستخدام القوة.
    Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, UN وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب،
    Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة غير جائز بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus