"terrorism act" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب لعام
        
    • قانون الإرهاب
        
    • الإرهاب لسنة
        
    • قانون مكافحة الأعمال الإرهابية
        
    List of Scheduled Offences under the Suppression of Terrorism Act 1993 UN قائمة الجرائم المدرجة في ملحق قانون قمع الإرهاب لعام 1993
    The Government was currently preparing regulations for the implementation of the Prevention of Terrorism Act of 2002. UN وتعكف الحكومة حاليا على إعداد أنظمة لتنفيذ قانون منع الإرهاب لعام 2002.
    In 2005, the HR Committee believed that the impact of the Prevention of Terrorism Act 2002 may be all the more serious as the notion of terrorism is vague and lends itself to broad interpretations. UN رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في عام 2005، أن الآثار المترتبـة على قانـون مكافحة الإرهاب لعام 2002 قد تكون خطرة خاصة أن مفهوم الإرهاب غير واضح وأن إمكانيات تأويله واسعة للغاية.
    The Terrorism Act defines " engaging in " terrorism as including behaviour to incite others to commit or carry out a Terrorism Act. UN ويعرف قانون الإرهاب " الانخراط في " الإرهاب بأنه يشمل سلوك تحريض الآخرين على ارتكاب عمل إرهابي أو القيام بعمل إرهابي.
    Under the Terrorism Act, the only ground for authorizing continued detention was the need to obtain evidence. UN وبموجب قانون الإرهاب يكون الأساس الوحيد للإذن باستمرار الحبس هو الحصول على أدلة.
    The British Parliament had been clear, in passing the Terrorism Act, 2006, that powers were required to tackle the climate of extremism. UN وكان واضحا للبرلمان البريطاني، عندما أقر قانون مكافحة الإرهاب لعام 2006، أنه تلزم سلطات للتصدي لمناخ التطرف.
    The Anti-Money-Laundering and Countering the Financing of Terrorism Act 2009, and the establishment of the Financial Intelligence Unit are among such measures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    The Terrorism Act 2000 describes four main offences in relation to terrorist funding. UN :: يصف قانون الإرهاب لعام 2000 الجرائم الرئيسية الأربع فيما يتصل بتمويل الإرهاب.
    To that end, the State party should undertake a review of stop and search powers under section 44 of the Terrorism Act 2000. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض سلطات الإيقاف والتفتيش بموجب المادة 44 من قانون الإرهاب لعام 2000.
    As a result of the Lords judgments, the Prevention of Terrorism Act 2005 is fully compliant with Convention rights. UN ونتيجة لأحكام اللوردات، فإن قانون حظر الإرهاب لعام 2007 يتفق تماماً مع حقوق الاتفاقية.
    Accordingly, stops and searches under section 44 of the Terrorism Act 2000, which authorizes the police in designated areas to stop and search people without having to show reasonable suspicion, have affected ethnic minorities. UN وهكذا تأثرت الأقليات الإثنية بعمليات الإيقاف والتفتيش بموجب المادة 44 من قانون الإرهاب لعام 2000، التي تُجيز لأفراد الشرطة في مناطق محددة إيقاف الأفراد وتفتيشهم دون توفر أدلة معقولة للاشتباه فيهم.
    The Government of Mauritius passed the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003 to implement the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وسنت حكومة موريشيوس قانون الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 2003 من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    2.1 The Prevention of Terrorism Act 2004 (PTA) clearly criminalizes the financing of terrorism. UN إن قانون منع الإرهاب لعام 2004 يجرّم بوضوح تمويل الإرهاب.
    34 terrorist organisations are proscribed under the Terrorism Act 2000. UN وبموجب قانون الإرهاب لعام 2000، هناك 34 منظمة إرهابية محظورة.
    The Convention for the Suppression of Financing of Terrorism Act 2003. UN :: قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003.
    The Prevention of Terrorism Act 2004 forms the legal basis to provide measures to prevent and suppress terrorism and for connected matters. UN ويمثل قانون منع الإرهاب لعام 2004 الأساس القانوني لاتخاذ إجراءات لمنع وقمع الإرهاب والمسائل المتصلة به.
    The Prevention for Terrorism Act 2004 (PTA) provides the legislative framework to deal with acts of terrorism. UN يوفر قانون منع الإرهاب لعام 2004 الإطار التشريعي للتعامل مع الأعمال الإرهابية.
    He wondered whether it was not time, especially in view of the nature of the Terrorism Act 2000, for the Government to reconsider the situation. UN وقال إنه يتساءل إذا لم يكن الوقت قد حان، خصوصاً بسبب طبيعة قانون الإرهاب عام 2000، لأن تعيد الحكومة النظر في هذا الوضع.
    Section 3 of the Prevention of Terrorism Act 2002 provides for the prohibition of acts of terrorism. UN تنص المادة 3 من قانون منع الإرهاب لسنة 2002 على حظر الأعمال الإرهابية.
    Article 5, paragraph (c), of Act No. 93 (Acts of Terrorism Act) establishes the following: UN فالقانون رقم 93 المسمى " قانون مكافحة الأعمال الإرهابية " ينص في البند الفرعي (ج) من مادته الخامسة على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus