"terrorism and money-laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب وغسل الأموال
        
    • والإرهاب وغسل الأموال
        
    • بالإرهاب وغسل الأموال
        
    • الإرهاب وغسيل الأموال
        
    • بالإرهاب ومنع غسل الأموال
        
    :: Techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money-laundering. UN :: التقنيات والطرائق والاتجاهات في مجال منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وضبطها والإبلاغ عنها.
    :: Training and dissemination regarding techniques, methods and trends in the prevention, detection and reporting of operations involving financing of terrorism and money-laundering UN :: توفير التدريب والنشر فيما يتعلق بالتقنيات والطرائق والاتجاهات في منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وكشفها والإبلاغ عنها.
    The legal effects are the same and, in order to avoid duplication, the reference to be used by judges will be one legislative text, namely the Act on the suppression of the financing of terrorism and money-laundering. UN ولتفادي الازدواجية، يرجع القاضي إلى نص قانوني واحد، وهو في هذه الحالة قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    It had also introduced legislation to deal with terrorist crimes, including laws on monitoring and suppressing the financing of terrorism and money-laundering. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The mandate of this body is to eliminate the financing of terrorism and money-laundering. UN وأوكلت إليها مهمة قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The mandate of this new body is to combat the financing of terrorism and money-laundering. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The question of efforts to combat the financing of terrorism and money-laundering is also being dealt with in the context of Azerbaijan's cooperation with the Council of Europe. UN وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا.
    Such information must be communicated only to organizations empowered and mandated to combat the financing of terrorism and money-laundering. UN وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    - A third chapter, containing common provisions on the financing of terrorism and money-laundering. UN باب ثالث، تضمن أحكاما مشتركة بين تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The Government had adopted national laws that were consistent with the international instruments ratified by Qatar, including laws on money-laundering and counter-terrorism, and had also established a national committee on combating terrorism and money-laundering. UN وقد اعتمدت الحكومة قوانين وطنية تتسق مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها قطر، بما في ذلك القوانين المتعلقة بغسل الأموال ومكافحة الإرهاب، وأنشأت لجنة وطنية معنية بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال.
    Differences between the financing of terrorism and money-laundering included motivation, nature of financial resources, extent of proof and others, but the methods used to move funds were similar. UN وتشمل أوجه الفرق بين تمويل الإرهاب وغسل الأموال الدافعَ وطبيعة الموارد المالية ونطاق الدليل المطلوب وغير ذلك، بيد أن الأساليب المستخدمة لنقل الأموال كانت متشابهة.
    Tunisia had also exchanged information pursuant to bilateral counter-terrorism agreements to address the issue of the financing of terrorism and money-laundering. UN وقامت تونس أيضا بتبادل المعلومات في إطار الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي لمسألة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Efforts to bring Afghan legislation in line with the international legal counter-terrorism framework included the adoption of laws to combat the financing of terrorism and money-laundering. UN وتشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التوافق بين التشريعات الأفغانية والإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب اعتماد قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Contrary to what was claimed by the three countries in that letter, there is no deficiency in the Iranian legal and executive apparatus with regard to prevention and fighting the financing of terrorism and money-laundering. UN وعلى عكس ما ادعته البلدان الثلاثة في هذه الرسالة، لا يعاني الجهازان القانوني والتنفيذي لإيران أي قصور فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال ومكافحتهما.
    26. Ecuador further reported reforms to its national legislation, including its penal code, aiming at combating terrorism, as well as draft laws against the financing of terrorism and money-laundering. UN 26 - وأبلغت إكوادور كذلك بأنها أدخلت إصلاحات على تشريعاتها الوطنية، بما فيها القانون الجنائي، بهدف مكافحة الإرهاب، وكذلك مشاريع قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    A special unit to prosecute terrorism and money-laundering cases and to deal with forfeiture of assets emanating from terrorist activities has been set up within the Attorney General's office. UN وتم إنشاء وحدة خاصة في مكتب المدعي العام لمحاكمة المتهمين بقضايا الإرهاب وغسل الأموال وتناول مسألة مصادرة الأصول الناجمة عن أنشطة إرهابية.
    His Government was willing to assist other States with capacity-building, particularly in the area of modernizing legislation on the suppression of the financing of terrorism and money-laundering. UN وحكومته مستعدة لمساعدة الدول الأخرى في بناء القدرات، وبخاصة في مجال تحديث التشريعات المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The envisaged strengthening, modification and harmonization of the Penal Code and banking law will qualitatively enhance repressive measures aimed at combating terrorism and money-laundering and, more generally, at gaining control over mechanisms and networks used for unlawful ends. UN وسيشكل تعزيز قانون العقوبات وقانون المصارف وتكييفهما ومواءمتهما مرحلة نوعية في تدابير القمع المتخذة في ميدان مكافحة الإرهاب وغسل الأموال وضبط الآليات والطرق المستعملة لأغراض غير مشروعة، عموما.
    36. Moreover, new domestic legislation had been adopted against the financing of terrorism and money-laundering. UN 36 - وعلاوة على ذلك، صدر تشريع داخلي جديد لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The Academy has an international curriculum that, since its establishment, has provided training on issues such as combating drug precursors, human trafficking, organized crime, terrorism and money-laundering to nearly 2,500 law enforcement officers from 64 countries. UN فالأكاديمية تدرس منهجا دراسيا دوليا وقد قدمت، منذ إنشائها، التدريب لقرابة 500 2 من ضباط إنفاذ القانون من 64 بلدا على مسائل مثل مكافحة الاتجار بسلائف المخدرات وبالبشر والجريمة المنظمة والإرهاب وغسل الأموال.
    Other measures included draft legislation on money-laundering, providing for the freezing of funds and confiscation of property of persons or organizations associated with terrorist activities, which had been finalized and awaited debate by Parliament; and the establishment of a special prosecution unit in the Office of the Attorney-General to prosecute terrorism and money-laundering cases. UN وتشمل إجراءات أخرى مشاريع تشريعات تتعلق بغسل الأموال، والنص على تجميد الأموال ومصادرة ممتلكات أشخاص أو منظمات مرتبطة بأنشطة إرهابية، وقد وضعت صيغتها النهائية، وهي تنتظر مناقشتها في البرلمان؛ وإنشاء وحدة خاصة للمحاكمة في مكتب المدعـي العام لمحاكمة أصحاب القضايا المتعلقة بالإرهاب وغسل الأموال.
    Consequently, the draft act deals with the close relationship between terrorism and money-laundering and also the organic link between money-laundering and traffic in narcotic drugs. It also criminalizes the acts provided for by the international agreements to which Jordan is a party. UN وبالتالي فإن مشروع القانون يعالج الارتباط الوثيق بين الإرهاب وغسيل الأموال والعلاقة العضوية بين غسيل الأموال والاتجار بالمخدرات من جهة أخرى، كما يعالج تجريم الأفعال التي نصت عليها الاتفاقيات الدولية التي يكون الأردن طرفا فيها.
    (15) While understanding the security requirements related to combating terrorism, the Committee is concerned at the lack of precision in the particularly broad definition of terrorist acts contained in the terrorism and money-laundering Act (Act No. 2003-75). UN 15) وإذ تتفهم اللجنة المتطلبات الأمنية المرتبطة بمكافحة الإرهاب، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة الدقة فيما يتعلق بالتعريف الواسع جداً للأعمال الإرهابية الوارد في قانون مكافحة بالإرهاب ومنع غسل الأموال (القانون رقم 75 لسنة 2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus