In his reports, the Secretary-General correctly focused on the hard threats from terrorism and weapons of mass destruction. | UN | ولقد ركز الأمين العام بحق في تقريريه على الأخطار الصعبة التي يمثلها الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
France supports two subjects in particular here: terrorism and weapons of mass destruction, and compliance with treaties. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم فرنسا بالخصوص موضوعين اثنين وهما: الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل والامتثال للمعاهدات. |
terrorism and weapons of mass destruction have changed traditional society and its values. | UN | لقد غيّر الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل المجتمع التقليدي وقيمه. |
However, in the light of the particularly threatening nexus of terrorism and weapons of mass destruction, it has taken on a new dimension. | UN | ولكن، على ضوء العلاقة الخطرة بصورة خاصة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، بات يتسم ببعد جديد. |
terrorism and weapons of mass destruction are in the headlines. | UN | والإرهاب وأسلحة الدمار الشامل هما من أولويات هذه العملية. |
A new paradigm should replace the outdated mode of analysis and behaviour, because today there is greater appreciation of our common vulnerability to threats ranging from terrorism and weapons of mass destruction to poverty and environmental degradation. | UN | وينبغي أن يحلّ محلّ نمط التحليل والسلوك، الذي تقادم العهد به، نموذج مثالي جديد، لأن هناك اليوم إقرارا أوسع نطاقا بتعرضنا جميعا لمخاطر، تمتد من الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل إلى الفقر وتردِّي البيئة. |
Cuba shares the concern over the risk posed by the linkage between terrorism and weapons of mass destruction. | UN | تشارك كوبا في القلق من الخطر الذي تشكله الصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
We also share the concerns of the international community concerning the possible connection between terrorism and weapons of mass destruction. | UN | ونحن نشاطر أيضاً شواغل المجتمع الدولي إزاء إمكانية وجود صلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
terrorism and weapons of mass destruction continue to pose serious threats. | UN | كما أن الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل ما زالت تشكل أخطارا جسيمة. |
Finally, my delegation would like to make special reference to a topic which was referred to by the Ambassador of France - terrorism and weapons of mass destruction. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يشير بصورة خاصة إلى موضوع أشار إليه سفير فرنسا، وهو الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
We already possess an important range of tools to tackle threats like terrorism and weapons of mass destruction. | UN | نحن نملك بالفعل مجموعة من الوسائل المهمة لمواجهة تهديدات من قبيل الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
In summary, my country has supported the call for collective action against terrorism and weapons of mass destruction. | UN | بإيجاز، أيد بلدي الدعوة إلى العمل الجماعي لمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
We are witnessing the willingness to adopt more effective measures to combat terrorism and weapons of mass destruction. | UN | إننا نلمس وجود الاستعداد لاعتماد تدابير أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
Here we include, for example, the non-proliferation and disarmament challenges facing international treaties today, the question of terrorism and weapons of mass destruction. | UN | ونُدرج في هذا على سبيل المثال تحديات منع الانتشار ونزع السلاح التي تواجهها المعاهدات الدولية اليوم ومسألة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
The success of the Conference on Disarmament now is even more crucial in a world that is beset by the fear of terrorism and weapons of mass destruction. | UN | وأصبح نجاح مؤتمر نزع السلاح أشد أهمية الآن في عالم محفوف بخطر الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
It is now my pleasure to invite our colleague Ambassador Chris Sanders of the Netherlands to address us on the issue of terrorism and weapons of mass destruction. | UN | ويسرني الآن أن أدعو زميلنا السيد كريس ساندرز، سفير هولندا ليحدثنا عن مسألة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
Adopted likewise by consensus in 2002, we have had a resolution on terrorism and weapons of mass destruction. | UN | كما اعتُمد بتوافق الآراء أيضاً في عام 2002 قرار منّا عن الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
Secondly, the problem of terrorism and weapons of mass destruction (WMD) must be addressed. | UN | ثانياً، يجب التصدي لمشكلة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
The Strategy implies that the EU must seek an effective multilateralist response to the new threat posed by terrorism and weapons of mass destruction. | UN | وتشيـر الاستراتيجية إلـى أنـه يتعيـن على الاتحاد الأوروبي التوصل إلى استجابة متعددة الأطراف وفعالة للتهديد الجديد الذي يشكله الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
Deeply concerned by the growing risk of linkages between terrorism and weapons of mass destruction, and in particular by the fact that terrorists may seek to acquire weapons of mass destruction, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء احتمال تعاظم الصلة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وعلى وجه الخصوص إزاء احتمال أن يسعى الإرهابيون إلى حيازة أسلحة الدمار الشامل، |
These issues include fissile materials, nuclear disarmament, terrorism and weapons of mass destruction, security assurances and outer space security. | UN | وتشمل هذه المسائل المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي، والإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، والضمانات الأمنية، وأمن الفضاء الخارجي. |