"terrorist attacks that occurred in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجمات الإرهابية التي وقعت في
        
    • الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في
        
    413. On 29 and 30 December, the Council adopted two statements to the press condemning the terrorist attacks that occurred in Volgograd, in the Russian Federation. UN ٤١٣ - واعتمد المجلس، في 29 و 30 كانون الأول/ديسمبر، بيانين صحفيين أدان فيهما الهجمات الإرهابية التي وقعت في فولغوغراد في الاتحاد الروسي.
    In two separate statements to the press, Council members condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 23 December 2011 and 6 January 2012, respectively. UN وندد أعضاء المجلس في بيانين صحفيين منفصلين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 6 كانون الثاني/يناير 2012 على التوالي.
    On 11 February, the President read a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Kabul on the same day. UN في 11 شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل في اليوم ذاته.
    On 29 and 30 December, the Council issued two statements to the press, condemning the terrorist attacks that occurred in Volgograd, in the Russian Federation. UN وفي 29 و 30 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المجلس بيانين إلى الصحافة، أدان فيهما الهجمات الإرهابية التي وقعت في فولغوغراد بالاتحاد الروسي.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Jakarta, Indonesia on 17 July 2009, causing numerous deaths and injuries. UN " يدين مجلس الأمن بشدة الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في جاكارتا، إندونيسيا في 17 تموز/يوليه 2009، وتسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    In a press statement issued on 16 July 2010 (SC/9986), the Security Council strongly condemned the terrorist attacks that occurred in Zahedan, Islamic Republic of Iran, resulting in numerous deaths and injuries. UN في بيان صحفي صدر في 16 تموز/يوليه 2010 (SC/9986)، أدان مجلس الأمن بشدة الهجمات الإرهابية التي وقعت في زاهدان، جمهورية إيران الإسلامية، وأسفرت عن سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Jakarta on 17 July 2009, causing numerous deaths and injuries. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجمات الإرهابية التي وقعت في جاكارتا، في 17 تموز/يوليه 2009 وتسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    In a statement to the press issued on 21 March, the Council condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 17 and 19 March and in Aleppo on 18 March. UN وفي بيان إلى الصحافة صادر في 21 آذار/مارس، أدان المجلس بلهجة مشددة الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في 17 و 19 آذار/مارس، وفي حلب في 18 آذار/مارس.
    On 10 May, the Council issued a statement to the press, in which it condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 10 May. UN وفي 10 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه أعضاء المجلس بلهجة مشددة الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في يوم 10 أيار/مايو.
    On 10 May, the Council issued a statement to the press, in which the members of the Council condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 10 May, causing numerous deaths and injuries. UN وفي 10 أيار/مايو، أصدر المجلس بياناً صحفياً أدان فيه أعضاء المجلس بلهجة مشددة الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في يوم 10 أيار/مايو ونجم عنها العديد من الوفيات والجرحى.
    On 23 December, the members of the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus, causing scores of deaths and injuries, and expressing their deep sympathy and sincere condolences to the victims of those heinous acts and to their families, and to the people of the Syrian Arab Republic. UN في 23 كانون الأول/ديسمبر، أصدر أعضاء المجلس بيانًا موجه إلى الصحافة يدين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق وتسببت في سقوط عشرات القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تأثرهم وخالص تعازيهم لضحايا هذه الأعمال الشنيعة ولأسرهم، ولشعب الجمهورية العربية السورية.
    In a press statement issued on 12 July (SC/9980), the Security Council strongly condemned the terrorist attacks that occurred in Kampala, Uganda, on 11 July 2010, causing numerous deaths and injuries. UN في بيان صحفي صادر في 12 تموز/يوليه (SC/9980)، أدان مجلس الأمن بقوة الهجمات الإرهابية التي وقعت في كمبالا، أوغندا، في 11 تموز/يوليه 2010 والتي تسببت في العديد من الوفيات والإصابات.
    On 17 July, following the terrorist attacks that occurred in Jakarta on the same day, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/22), in which it condemned in the strongest terms those terrorist attacks. UN في 17 تموز/يوليه، وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في جاكارتا في اليوم نفسه، اعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2009/22)، الذي أدان فيه تلك الهجمات الإرهابية بشدة.
    On 11 February 2009, the President read a statement to the press (SC/9593) condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Kabul on the same day. UN وفي 11 شباط/فبراير 2009، تلا الرئيس بيانا للصحافة (SC/9593) يدين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابول في اليوم نفسه.
    On 17 July, following the terrorist attacks that occurred in Jakarta on the same day, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/22), in which it condemned in the strongest terms those terrorist attacks. UN وفي 17 تموز/يوليه، عقب الهجمات الإرهابية التي وقعت في جاكارتا في اليوم نفسه، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/22) أدان فيه بشدة تلك الهجمات الإرهابية.
    The Chairman (spoke in French): I would like at the outset to present my most sincere condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the occasion of the terrorist attacks that occurred in Moscow yesterday, which took the lives of approximately 40 people and wounded dozens more. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الاتحاد الروسي حكومة وشعبا بمناسبة الهجمات الإرهابية التي وقعت في موسكو أمس، وأودت بحياة حوالي 40 شخصاً، وأصابت عشرات آخرين بجروح.
    On 7, 8 and 10 July, the Council issued three statements to the press, in which members of the Council strongly condemned the terrorist attacks that occurred in Islamabad on 6 July, at the Indian Embassy in Kabul on 7 July, and outside the United States Consulate General in Istanbul on 9 July, causing numerous deaths and injuries. UN في 7 و 8 و 10 تموز/يوليه، أصدر المجلس ثلاثة بيانات صحفية، أدان فيها أعضاء المجلس بشدة الهجمات الإرهابية التي وقعت في إسلام أباد في 6 تموز/يوليه، وعند السفارة الهندية في كابول في 7 تموز/يوليه، وخارج القنصلية العامة للولايات المتحدة في اسطنبول في 9 تموز/يوليه، مما أسفر عن وقوع العديد من القتلى والجرحى.
    On 21 March, the Council adopted a statement to the press, in which it condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 17 and 19 March and in Aleppo on 18 March. Asia UN وفي 21 آذار/مارس 2012، أصدر المجلس بياناً صحفياً أدان فيه بأشد لهجة الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في دمشق في يومي 17 و 19 آذار/مارس، وفي حلب في يوم 18 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus