"terrorist cells" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخلايا الإرهابية
        
    • خلايا إرهابية
        
    • الخلايا الارهابية
        
    • بخلايا إرهابية
        
    • خلية إرهابية
        
    Abandoning human-rights guarantees in the name of combating terrorism would clear the way for further strengthening of terrorist cells and extremist groups. UN والتخلي عن ضمانات حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب يخلي السبيل لموالاة تعزيز الخلايا الإرهابية والجماعات المتطرفة.
    He was given a pardon because he provided us with intel that led to the destruction of terrorist cells. Open Subtitles لقد أخذ هذا العفو لأنه قد زودنا بهذه الرقاقة التي دلتنا لمواقع الخلايا الإرهابية
    We have seen that irresponsible transfers of conventional arms strengthen extremist groups and turn terrorist cells into a dominating force using arms against civilians as a method of gaining political advantage. UN فقد شهدنا عمليات نقل غير مسؤولة للأسلحة التقليدية مما يقوي المجموعات المتطرفة ويحول الخلايا الإرهابية إلى قوة مهيمنة باستخدام الأسلحة ضد المدنيين بوصف ذلك نهجاً للحصول على مكسب سياسي.
    Through its spying networks, Israel seeks to create separate terrorist cells that operate independently inside Lebanon. UN وتسعى إسرائيل، عن طريق شبكاتها التجسسية، إلى تكوين خلايا إرهابية منفصلة تعمل بشكل مستقل داخل لبنان.
    It had in 2002 fouled attempts by GSPC to establish terrorist cells in Katsina and Kano in Nigeria. UN وأحبطت في عام 2002 محاولات بذلتها الجماعة السلفية للدعوة والقتال لتأسيس خلايا إرهابية في كاتسينا وكانو في نيجيريا.
    As a result, 10 terrorist cells were disrupted and 51 individuals were arrested. UN ونتيجة لذلك، تعرقل عمل 10 خلايا إرهابية وألقي القبض على 51 شخصا.
    Today, there are known terrorist cells in more than 100 countries around the world. Open Subtitles اكثر من قبل عشرين سنة مضت واليوم هناك الكثير من الخلايا الارهابية في اكثر من مئة دولة حول العالم
    Significant results have been achieved that have led, among other things, to arrests and trials of suspect terrorists, to the disruption of terrorist cells and to the freezing of financial assets and sources of funding. UN وتحققت نتائج مثمرة أدت، من جملة أمور، إلى إلقاء القبض على الإرهابيين المشتبه بهم ومحاكمتهم وتفكيك الخلايا الإرهابية وتجميد الأصول المالية ومصادر التمويل.
    Equipped with those reinforced legal instruments, we have dismantled terrorist cells in the country, and prosecutors have brought members of those cells to justice. UN وقمنا متسلحين بهذه الصكوك القانونية المعززة بتفكيك الخلايا الإرهابية في البلد، ويضطلع الادعاء بتقديم أعضاء تلك الخلايا للعدالة.
    Furthermore, he asserted that the ISI had been tracking Taliban-linked terrorist cells that were closely pursuing Ms. Bhutto, targeting her at a series of successive public gatherings. UN وعلاوة على ذلك، أكد أن دائرة الاستخبارات كانت تتعقب الخلايا الإرهابية المرتبطة بحركة طالبان التي كانت تتابع السيدة بوتو عن كثب، واستهدفتها في سلسلة من التجمعات العامة المتتالية.
    That cooperation has made it possible to dismantle several dormant or active terrorist cells, mainly in Europe, thus preventing deadly attacks. UN وأتاح هذا التعاون تفكيك الخلايا الإرهابية النائمة أو النشيطة، لا سيما في أوروبا، مما حال دون حدوث اعتداءات إجرامية أخرى.
    It was true that the Syrian Arab Republic had transferred significant sums to the Palestinian Authority, but that money had unfortunately gone to funding terrorist cells and jihadist organizations rather than to the Palestinian refugees. UN وصحيح أن الجمهورية العربية السورية نقلت مبالغ كبيرة إلى السلطة الفلسطينية، ولكن هذا المال ذهب للأسف إلى تمويل الخلايا الإرهابية والمنظمات الجهادية بدلا من اللاجئين الفلسطينيين.
    F.B.I., C.I.A., A.T.F., some-even some chatter from local terrorist cells, loo. Open Subtitles اف.بي.اي.، C.I.A.، A.T.F.، بعض، وحتى بعض الثرثرة من الخلايا الإرهابية المحلية، الحمام.
    We can't send agents into terrorist cells Open Subtitles لا يُمكننا إرسال عملاء ليتخللوا داخل خلايا إرهابية
    Big client list... rogue governments, intelligence communities, terrorist cells. Open Subtitles قائمة كبيرة من العملاء حكومات فاسدة، استخبارت المجتمعات خلايا إرهابية
    The U.S. Immigration Department is teaming up with the Department of Homeland Security to use the citizenship test to root out terrorist cells. Open Subtitles إدارة الهجرة الأمريكية تتعاون مع إدارة الأمن الوطني في استخدام اختبار المواطَنة لاكتشاف خلايا إرهابية
    CIA human intel has just learned that the heads of three terrorist cells are about to meet in 24 minutes. Open Subtitles علمت الإستخبارات المركزية أن زعماء ثلاثة خلايا إرهابية على وشك أن يلتقوا خلال 24 دقيقة
    Up to now, no international terrorist cells have been found in the country or surrounding areas, nor have reports been received of any transfer of funds originating in Brazil to finance criminal activities. UN ولم يُعثر حتى الآن على أي خلايا إرهابية دولية في البلد أو في المناطق المحيطة به، كما لم ترد أي تقارير بشأن أي عمليات لتحويل الأموال انطلاقا من البرازيل من أجل تمويل أنشطة إجرامية.
    He's still gonna give a part of terrorist cells he deals with. Open Subtitles مازال سيسلّم لنا جزءاً من الخلايا الارهابية التى يتعامل معها
    His case is still being investigated due to its connection with terrorist cells, some of which are operating outside the Kingdom and in view of new evidence of his involvement in a number of crimes and his association with other suspects. UN ولا يزال التحقيق يجري في قضيته بسبب ارتباطه بخلايا إرهابية بعضها يعمل خارج المملكة ونظراً لأدلة جديدة على تورطه في عدد من الجرائم وارتباطه بمشتبهين آخرين.
    I chose to give information to the CIA, with which they were able to dismantle over two dozen terrorist cells. Open Subtitles ... إخترت إعطاء المعلومات للإستخبارات المركزية ... التي بواسطتها سيكونون قادرين على تفكيك أكثر من 200 خلية إرهابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus