In addition, terrorist gangs have used homeless children and street children to carry out terrorist operations. | UN | كما استغلت العصابات الإرهابية الأطفال المشردين وأطفال الشوارع لتنفيذ عملياتهم الإرهابية. |
West African terrorist gangs, such as Boko Haram, were also seeking to link their ideology to Al-Shabaab as they pursued the establishment of an Islamic caliphate in the region. | UN | وتحاول العصابات الإرهابية أيضا في غرب أفريقيا، من قبيل بوكو حرام، ربط إيديولوجيتها بحركة الشباب في سعيها إلى إقامة خلافة إسلامية في المنطقة. |
The Cuban-born terrorist mafia based in Miami and the ringleaders of the terrorist gangs that operate with impunity from that territory against the Cuban people had insistently pressured former President Moscoso to release the four terrorists. | UN | إن المافيا الإرهابية المنحدرة الكوبية الأصل التي مقرها في ميامي وزعماء العصابات الإرهابية الذين يعملون ضد الشعب الكوبي دون أي عقاب في تلك المنطقة قد مارسوا ضغوطا متواصلة على الرئيسة السابقة موسكوسو للإفراج عن الإرهابيين الأربعة. |
The Cuban-born terrorist mafia based in Miami and the ringleaders of the terrorist gangs that operate with impunity from that territory against the Cuban people had insistently pressured former President Moscoso to release the four terrorists. | UN | إن إجراء العفو عن الإرهابيين الأربعة جاء نتيجة إلحاح لدى الرئيسة السابقة موسكوسو من جانب المافية الإرهابية الكوبية الأصل التي مقرها ميامي ومعها رؤساء العصابات الإرهابية الذين يعملون انطلاقا من تلك المدينة ضد الشعب الكوبي دون أن ينالوا أي عقاب. |
In fact, between the end of reconstruction and the early years of the twentieth century, more than 5,000 men, women and children were lynched by racist terrorist gangs. | UN | وفي الواقع، وفي الفترة ما بين نهاية إعادة البناء والسنوات اﻷولى للقرن العشرين، قتل تعسفا أكثر من ٠٠٠ ٥ رجل وامرأة وطفل على يد عصابات إرهابية عنصرية. |
In Aleppo, within earshot and in sight of the United Nations team that recently visited that city, terrorist gangs attacked a number of the city's residential districts with mortar rounds, rockets and sniper fire. Dozens of unarmed civilians were killed, including 20 who were waiting to buy bread from a bakery. | UN | وفي مدينة حلب، وتحت سمع وبصر فريق الأمم المتحدة الذي كان يزور المدينة مؤخرا، استهدفت العصابات الإرهابية عددا من أحياء المدينة السكنية بقذائف الهاون والقذائف الصاروخية وطلقات القنص مما أدى إلى استشهاد عشرات المواطنين الآمنين، 20 منهم كانوا ينتظرون الدور لشراء الخبز من أحد الأفران. |
This new Israeli aggression is part of the Israeli enemy's ongoing direct support for armed terrorist group in the area of separation. It took place after the terrorist gangs had suffered heavy losses at the hands of Syrian law enforcement forces. | UN | إن هذا العدوان الإسرائيلي الجديد يأتي في إطار الدعم المباشر المستمر الذي يقدمه العدو الإسرائيلي للجماعات الإرهابية المسلحة في منطقة فصل القوات، بعد أن كبدت قوات حفظ النظام السورية العصابات الإرهابية خسائر جسيمة. |
Locals who filmed the scene blamed Government-affiliated militia, while distant family members appeared on television blaming " terrorist gangs " . | UN | وألقى السكان المحليون الذين صوروا المشهد اللوم على الميليشيات التابعة للحكومة، في حين أظهر التلفزيون أفراد الأسرة غير المقربين وهم يُحمِّلون " العصابات الإرهابية " المسؤولية عن القتل. |
49. Responding to the concerns raised by some delegations about the situation of the Palestinians in Iraq, he said that both the Iraqi and the Palestinian people had been the victims of the terrorist acts being perpetrated by the terrorist gangs and armed militias operating in Iraq. | UN | 49 - وقال ردا على نواحي القلق التي أثارتها بعض الوفود بشأن حالة الفلسطينيين في العراق أن كلا من الشعبين العراقي والفلسطيني وقع ضحية للأعمال الإرهابية التي ترتكبها العصابات الإرهابية والميليشيات المسلحة التي تعمل في العراق. |
Some hours later, UNDOF responded, approving a limited military operation to liberate the two villages from the terrorist gangs. :: In the light of that verbal approval, a small military force entered the aforementioned area and pursued the terrorists. | UN | - تم الاتصال بقيادة قوات الأندوف ووضعت بصورة الموقف وإمكانية دخول قوات صغيرة إلى قريتي بريقة وبئر عجم، وبعد ساعات تمت الإجابة بالموافقة من قبل قوات الأندوف بتنفيذ عملية عسكرية محدودة لتحرير القريتين من العصابات الإرهابية. |
- In February 2013, the Turkish Government sent a 30-man Turkish Army unit to support armed terrorist gangs in the Ra's al-`Ayn area of Hasakah. Most of its members were killed or wounded. Two have been identified as Mahmut Öğunç and Mahmut Etendürüm. | UN | - خلال شهر شباط/فبراير 2013 أرسلت الحكومة التركية فصيلة عسكرية مسلحة مؤلفة من 30 عسكريا من الجيش التركي لمساندة العصابات الإرهابية المسلحة في منطقة رأس العين بمدينة الحسكة، وقد تم قتل وجرح معظم أفراد تلك الفصيلة وعرف من المقتولين الأتراك محمود اكونج ومحمود اندوروم. |
89. Mr. Al-Obaidi (Iraq) said that the world was well aware of the heinous crimes against humanity and manifold violations of human rights committed by the terrorist gangs comprising the so-called Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) in parts of Iraq under their control since 10 June 2014. | UN | 89 - السيد العبيدي (العراق): قال إن العالم عارف تمام المعرفة بما ترتكبه العصابات الإرهابية التي تشكل ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام من جرائم وحشية ضد الإنسانية ومن انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان، وذلك في أجزاء من العراق واقعة تحت سيطرتها منذ 10 حزيران/يونيو 2014. |
46. Mr. Al-Obaidi (Iraq) said that despite the magnitude of the terrorist campaign against Iraq, his Government affirmed its commitment to international obligations and standards regarding human rights while its security forces continued their efforts to counter criminal terrorist gangs, particularly those that hid among civilians. | UN | 46 - السيد العبيدي (العراق): قال إن حكومته تؤكد التزامها، بالرغم من حجم الحملة الإرهابية ضد العراق، بالالتزامات والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في الوقت الذي تواصل فيه قواته الأمنية جهودها الرامية إلى مكافحة العصابات الإرهابية الإجرامية، ولا سيما تلك التي تختبئ بين صفوف المدنيين. |
terrorist gangs also continue to perpetrate acts of terrorism against the city's historic patrimony; using hundreds of tons of explosives, they destroyed a number of tunnels they had excavated under historic buildings. The terrorists also destroyed an electrical transformer station in order to deny civilians essential services that the Syrian Government provided to them. | UN | كما تواصل العصابات الإرهابية تنفيذ أعمالها الإرهابية بحق تراث المدينة وأبنيتها التاريخية، إذ تم تفجير عدة أنفاق حفرتها هذه المجموعات وفخختها بمئات الأطنان من المتفجرات تحت عدد من الأبنية التاريخية والأثرية، وفجرت محطة تحويل الكهرباء بهدف حرمان المواطنين من الخدمات الأساسية التي توفرها الحكومة السورية لهم. |
The Hama outer-city police provided the special investigative judicial commission with a copy of its preliminary report into the massacre committed in Khattab by armed terrorist gangs. This report, which is numbered 1267 and dated 9 July 2014, also covers the investigation conducted by the commission. | UN | وقد أودع قسم شرطة حماة الخارجي لجنة التحقيق القضائية الخاصة تحقيقاته بضبطه المنظم بالمجزرة الإرهابية التي ارتكبتها العصابات الإرهابية المسلحة بقرية خطاب والذي يحمل الرقم (1267) تاريخ 9 تموز/يوليه 2014 بنسخته الأولى وضم الضبط لتحقيقات لجنة التحقيق أصولا. |
For example, on 12 April, the village of Al Bayda (south-east of the city of Al Ladhiqiyya but part of the Governorate of Hama) was the scene of destruction and looting as a military operation was launched to rid it of " terrorist gangs " . | UN | وعلى سبيل المثال، في 12 نيسان/أبريل، كانت قرية البيضة (وهي قرية تقع إلى الجنوب الشرقي من مدنية اللاذقية لكنها تابعة لمحافظة حماة) مسرحاً لعمليات تدمير ونهب حيث شنت عملية عسكرية في هذه القرية تهدف إلى تخليصها من " العصابات الإرهابية " . |
:: At 0200 hours on Friday, 21 March 2014, Turkish military forces that were positioned near Kassab, Ladhiqiyah governorate, opened fire on Syrian Arab forces in Kassab and the surrounding area using tanks, artillery and heavy machine guns. Following this barrage, armed terrorist gangs that were positioned in Iskenderun province attacked Syrian military positions in Kassab. This attack was facilitated and supported by the Turkish Army. | UN | - بدأت القوات العسكرية التركية القريبة من بلدة كسب في محافظة اللاذقية اعتبارا من الساعة 2:00 من يوم الجمعة 21 آذار/مارس 2014 بالرمي على القوات العربية السورية المتواجدة في بلدة كسب ومحيطها واستخدمت في الرمي الدبابات والمدفعية والرشاشات الثقيلة وتبع هذا الرمي هجوم من قبل العصابات الإرهابية المسلحة من داخل لواء إسكندرون باتجاه المواقع العسكرية للقوات السورية في منطقة كسب بتسهيل ودعم من الجيش التركي. |
On 20 October 2013, armed terrorist gangs that espouse an extreme takfirist doctrine derived from Al-Qaida ideology committed a massacre in Hama. A suicide terrorist detonated a truck that had been packed with 1.5 tons of explosives near the Agricultural Machinery Company, at the eastern entrance of Hama. The explosion killed 37 civilians, including two children and several university students, and injured scores of others. | UN | وكانت العصابات الإرهابية المسلحة التي تتبنى عقائد تكفيرية متطرفة تنهل من فكر القاعدة، قد ارتكبت مجزرة بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في مدينة حماه، أسفرت عن استشهاد 37 مدنيا بينهم طفلان وعدد من طلبة الجامعة، إضافة إلى عشرات الجرحى الذين سقطوا نتيجة قيام إرهابي إنتحاري بتفجير شاحنة مفخخة بنحو 1.5 طن من المتفجرات قرب شركة المكننة الزراعية على المدخل الشرقي لمدينة حماه. |