:: threats orchestrated by a foreign Government or a terrorist or extremist group with a political agenda | UN | :: التهديدات التي تدبرها حكومة أجنبية أو جماعة إرهابية أو جهات متطرفة تعمل بدافع سياسي |
These amendments and adjustments concern in particular offences characterized as terrorist or subversive acts involving the following: | UN | وتتعلق بشكل رئيسي بالجرائم التي توصف بأنها أعمال إرهابية أو تخريبية والتي تشمل الجوانب التالية. |
In addition, Nigeria does not provide a safe haven to terrorists or to those who incite others to commit terrorist or other criminal acts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توفر نيجيريا ملاذا آمنا للإرهابيين ولا لمن يحرضون الآخرين على ارتكاب الأعمال الإرهابية أو غيرها من الأعمال الإجرامية. |
In the context of the above, the prohibition on transfer applies to a terrorist or non-State actors. | UN | وفي سياق ما سبق ذكره، يسري حظر التحويل على العناصر الإرهابية أو الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Furthermore, the Act also prohibits granting of refugee status or providing asylum or safe haven to any terrorist, or to any alleged offender. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر القانون أيضا منح وضع اللاجئ أو توفير اللجوء لأي إرهابي أو لأي شخص يتهم بارتكاب هذه الجرائم. |
Does Barbados promote routine and technical training for customs control officers with a view to preventing the movement of terrorist or terrorist groups? | UN | هل تجري بربادوس تدريبا دوريا وتقنيا لموظفي مراقبة الجمارك بغرض منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية؟ |
The Government has established the Transnational Crime Unit (TCU) to act as a specialist intelligence unit on terrorist or organised criminal activity. | UN | وقد أنشأت الحكومة وحدة الجريمة عبر الوطنية لكي تعمل بوصفها وحدة استخبارات متخصصة في أنشطة الإرهاب أو الجريمة المنظمة. |
:: Prevention of use in terrorist or criminal activities; | UN | :: منع الاستخدام في أنشطة إرهابية أو جنائية؛ |
An organization was declared terrorist or extremist by court decision. | UN | ويعلن اعتبار منظمة ما أنها إرهابية أو متطرفة بقرار من المحكمة. |
In other cases, the disappearance had been denounced by the relatives to hide the fact that the individual had joined a terrorist or subversive organization. | UN | وفي حالات أخرى، يعلن الأقارب اختفاء قريب لهم متستراً على انضمامه الى منظمة إرهابية أو تخريبية. |
However, I am quite sure that this is not about certification or decertification, terrorist or non-terrorist countries. | UN | ولكنني متأكد تماما أن الأمر لا يتعلق بشهادة الأهلية أو عدمها، ولا يتعلق بكون البلدان إرهابية أو غير إرهابية. |
:: Prevent diversion to proscribed groups such as those who commit terrorist or criminal acts; | UN | :: منع التحويل إلى جماعات محظورة كتلك التي ترتكب أعمالا إرهابية أو إجرامية؛ |
The Penal Code, in article 87 bis 1, provides the following punishments for crimes categorized as terrorist or subversive: | UN | تنص المادة 87 مكررا 1 من القانون الجنائي على تسليط العقوبات التالية على مرتكبي الجرائم الإرهابية أو التخريبية: |
The supervisory authorities will monitor their activities so that they can not be implicated in the terrorist or criminal activities. | UN | وتقوم سلطات الإشراف برصد أنشطتهم حتى لا يتورطوا في الأنشطة الإرهابية أو الإجرامية. |
Similarly, any property, equipment or means used for terrorist or disruptive purposes will be confiscated. | UN | وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام. |
Concurrently, Albania has also been inciting the members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija to separatism, also instigating their recourse to terrorist or criminal methods and activities. | UN | وكانت ألبانيا تحرض، في الوقت نفسه، أفراد الأقلية القومية الألبانية المقيمة في كوسوفو وميتوهيجا على الانفصال، كما كانت تدفعهم إلى اللجوء إلى الأساليب والأنشطة الإرهابية أو الإجرامية. |
Her Government was totally opposed to any terrorist or violent acts carried out by States, groups or individuals in violation of international law. | UN | وذكرت أن حكومتها ضد كل عمل إرهابي أو عمل عنيف تقوم به الدول أو المجموعات أو اﻷفراد خرقا للقانون الدولي. |
Where such stay is associated with terrorist or subversive activity, the offence is designated as a crime. | UN | وعندما تقترن هذه الإقامة بنشاط إرهابي أو تخريبي فإنها تصبح جريمة. |
1.7 The Prevention of Terrorism Act criminalizes the financing of terrorist or terrorist organizations both in Seychelles as well as those located outside Seychelles. | UN | يجرّم قانون منع الإرهاب تمويل الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية الموجودين داخل سيشيل أو خارجها على حد سواء. |
Peace must no longer be the hostage of either terrorist or retributive violence. | UN | ولا يصح أن يظل السلام بعد الآن رهينة الإرهاب أو للعنف العقابي. |
No financial institution established in the Niger harbours any account in the name of any terrorist or terrorist organization. | UN | ولا يوجد بين يدي المؤسسات المالية العاملة في النيجر أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعة إرهابية. |
Financing of terrorism: Proceeds of terrorism, whether held by terrorist or by any other person liable to be forfeited (Section 6). | UN | تمويل الإرهاب: تنص المادة 6 على مصادرة أي عائدات آتية من الإرهاب توجد بحوزة الإرهابي أو أي شخص آخر. |
Where, however, disappearances have been attributed to terrorist or insurgent movements fighting the Government on its own territory, the Working Group has refrained from processing them. | UN | ولكن حيثما تعزى حالات الاختفاء إلى حركات إرهاب أو تمرد تقاتل الحكومة على أراضيها فإن الفريق العامل يتجنب تناولها. |
Nobody is born a terrorist or an extremist and that is true for all religions and ideologies. | UN | فلا أحد يولد إرهابيا أو متطرفا، وهذا ينطبق على كل الأديان والعقائد. |
The cases of prisoners taken into custody in connection with terrorist or subversive activities, and of persons who surrendered under the terms of the amnesty granted by the Government are individually evaluated for purposes of rehabilitation. | UN | أما حالات السجناء المحتجزين بسبب أنشطة ارهابية أو هدامة، واﻷشخاص الذين يسلمون أنفسهم بموجب أحكام العفو العام الممنوح من الحكومة، فيتم تقييمها على أساس كل حالة على حدة ﻷغراض اعادة التأهيل. |
He commends South Africa for maintaining this stance, and cautions against the use of special procedures in terrorist or security-related trials, such as in-camera trials. | UN | ويثني على جنوب أفريقيا لمحافظتها على هذا الموقف وحذرها من اللجوء إلى استعمال إجراءات خاصة أثناء المحاكمات المتعلقة بالإرهاب أو الأمن مثل المحاكمات السرية. |
The effective implementation of subparagraph 2(g) requires that borders be efficiently controlled in order to prevent the movement of terrorist or terrorist groups. | UN | يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (ز) مراقبة الحدود مراقبة فعّالة لمنع تحرك الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية. |
To date, the Superintendence has received no evidence to demonstrate or suggest that any financial entity operating in Colombia is providing support, or is interested in providing support, to terrorist or terrorist organizations. | UN | وحتى تاريخه، لم تتلق تلك الهيئة أية أدلة تثبت أو توحي بقيام أي كيان مالي عامل في كولومبيا بتقديم الدعم أو إبداء الاهتمام بتقديم الدعم لإرهابيين أو مؤسسات إرهابية. |