:: The mechanisms and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossings where there is no official control monitoring. | UN | :: الآليات والضمانات المتوافرة من أجل كشف ومنع تحركات الإرهابيين عبر حدود البلد في المناطق التي لا تخضع فيها تدابير المراقبة إلى إشراف رسمي. |
:: The mechanisms and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossings where there is no official monitoring. | UN | :: الآليات والضمانات الموجودة لكشف ومنع تحرك الإرهابيين عبر حدود الدولة عند المعابر التي لا يوجد فيها رصد رسمي. |
:: The mechanism and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossing where there is no official monitoring. | UN | :: الآليات والضمانات القائمة لكشف ومنع حركة الإرهابيين عبر حدود الدولة في مناطق القبور التي لا يوجد بها رصد رسمي. |
-The mechanisms and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossings where there is no official monitoring. | UN | :: والآليات والضمانات الموجودة لكشف ومنع تحرك الإرهابيين عبر حدود الدولة عند المعابر التي لا يوجد فيها رصد رسمي. |
To stop the movement of terrorists across borders, the countries in the region must cooperate closely. | UN | وبغية وقف تنقل الإرهابيين عبر الحدود، لا بد لبلدان المنطقة أن تتعاون بشكل وثيق. |
Measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could be enhanced in all States, particularly on the southern borders. | UN | أما عن تدابير منع حركة الإرهابيين عبر الحدود وقمعها فيلزم تعزيزها لا سيما على الحدود الجنوبية. |
All States have introduced laws to prevent and suppress the movement of terrorists across borders, and four States take active steps to pursue offenders. | UN | واستحدثت جميع الدول قوانين لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود واتخذت 4 دول خطوات عملية لملاحقة المجرمين. |
Many States will also continue to grapple with issues such as radicalization, violent extremism and the movement of terrorists across borders. | UN | وستستمر أيضا العديد من الدول في التعامل مع قضايا مثل التطرف، والتطرف العنيف، وتنقل الإرهابيين عبر الحدود. |
All States have partially implemented measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders, but lengthy and open land borders will continue to pose challenges to border control. | UN | ومن ناحية أخرى، نفّذت جميع الدول جزئيا تدابير لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود ولكن الحدود البرية المفتوحة الممتدة لمسافات طويلة ستظل تشكل تحديات في مجال مراقبة الحدود. |
States of the subregion have not indicated the procedures or mechanisms used to prevent and suppress the movement of terrorists across the borders. | UN | ولم تذكر دول المنطقة دون الإقليمية شيئا عن الإجراءات المتبعة أو الآليات المستعان بها لمنع حركة الإرهابيين عبر الحدود وقمعها. |
Practical measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could also be enhanced, with four States yet to ratify the Trafficking in Persons Protocol and five States yet to ratify the Smuggling of Migrants Protocol. | UN | ويمكن، أيضا، تعزيز التدابير العملية لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود، حيث لم تصدّق 4 دول حتى الآن على بروتوكول الاتجار بالأشخاص ولم تصدِّق 5 دول على بروتوكول تهريب المهاجرين. |
All States have ratified the Trafficking in Persons Protocol, and all but two are parties to the Smuggling of Migrants Protocol, yet the implementation of laws to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could be strengthened. | UN | وصدقت جميع الدول على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، كما انضمت جميع الدول باستثناء اثنتين إلى بروتوكول تهريب المهاجرين، غير أنه من الممكن تعزيز تنفيذ قوانين منع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود. |
267. States also continue to implement practical measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders. | UN | 266 - وتواصل الدول أيضا تنفيذ تدابير عملية لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود. |
Please describe the coordination mechanism aimed at preventing the movement of terrorists across State borders that exists with neighbouring countries in security and border control matters. | UN | يرجى تقديم وصف لآلية التنسيق القائمة مع البلدان المجاورة، فيما يتعلق بشؤون الأمن ومراقبة الحدود، بهدف منع حركة الإرهابيين عبر حدود الدول. |
Point 7. Please describe how Bangladesh applies border controls, with particular reference to the movement of terrorists across its borders. | UN | النقطة 7 - يرجى وصف كيفية تطبيق بنغلاديش لضوابط الحدود، مع الاهتمام على وجه الخصوص بتحرك الإرهابيين عبر حدودها. |
Please describe the measures taken by Ecuador to upgrade and modernize its border control systems and identification documents to prevent the movement of terrorists across its borders. | UN | يرجى تبيان التدابير التي اتخذتها إكوادور لتحسين وتحديث نظمها لمراقبة الحدود ووثائق الهوية قصد منع تنقل الإرهابيين عبر حدودها. |
At the same time, effective border controls, improved cooperation among the competent authorities and expeditious exchange of information should be ensured in order to prevent the movement of terrorists across national borders and stem the supply of weapons to terrorist groups. | UN | وأنه ينبغي في الوقت نفسه ضمان ضوابط فعالة على الحدود، وتحسين التعاون بين السلطات المختصة، وسرعة تبادل المعلومات من أجل منع حركة الإرهابيين عبر الحدود الوطنية واستئصال مد الجماعات الإرهابية بالأسلحة. |
- The mechanisms and safeguards in place to detect and prevent the movement of terrorists across State borders at crossings where there is no official monitoring. | UN | - الآليات والضمانات الموجودة لكشف ومنع انتقال الإرهابيين عبر حدود الدولة في نقاط العبور التي لا يوجد بها رصد رسمي. |
To defeat the terrorists and their extremist and fanatic ideologies, Afghanistan required not only the continued support of the international community but also the strong commitment of other countries in the region to stop the movement of terrorists across borders. | UN | ولدحر الإرهابيين وعقائدهم المتطرفة والمتعصبة، يلزم أفغانستان استمرار دعم المجتمع الدولي ليس هذا فحسب بل يلزمه أيضا التزام قوي من البلدان الأخرى في المنطقة بوقف تنقل الإرهابيين عبر الحدود. |
- They have recruited natural persons for the pursuit of terrorist activities, have helped to set up channels for supplying terrorists with weapons, or to move terrorists across the State border of Ukraine; | UN | - جنَّدوا أشخاصا طبيعيين سعيا منهم لتنفيذ أنشطة إرهابية، أو ساعدوا على إتاحة السبل لتزويد الإرهابيين بالأسلحة، أو نقل الإرهابيين عبر حدود دولة أوكرانيا؛ |