"terrorists are" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهابيون
        
    • الارهابيون
        
    • الإرهابيين
        
    • الارهابيين
        
    • إرهابيون
        
    • الارهابين
        
    • الإرهابين
        
    • فالإرهابيون
        
    • تقديم اﻹرهابيين
        
    terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime. UN ويعتمد الإرهابيون أيضا في أغلب الأحوال على عائدات الجريمة.
    A small number are unable to implement the measures at all and terrorists are able to breach the arms embargo at will. UN وهناك عدد قليل من الدول غير القادرة على تنفيذ الإجراءات على الإطلاق، وهنا يتمكن الإرهابيون من خرق الحظر متى شاءوا.
    .. fanatical terrorists are a thing of the past. Open Subtitles . . الإرهابيون المُتعصّبون مجرد أشياء من الماضي.
    Gary found the WMDs and the terrorists are down. Great job team. Open Subtitles سبوتس وود هذه ليزا لقد وجد جاري اسلحة الدمار وسقط الارهابيون
    It is no secret that the activities of terrorists are predominantly fuelled by the drug trade. UN ولا يخفى علينا أن أنشطة الإرهابيين تغذيها بصورة غالبة تجارة المخدرات.
    We have to assume the terrorists are feeding him the information. Open Subtitles لابد أن نفترض أن الارهابيين يزودونه بالمعلومات التي أعطاها لنا
    Otherwise, I am afraid that terrorists are the only ones who will gain. UN وإذا لم نفعل ذلك، أخشى من أن يكون الإرهابيون هم الفائزون الوحيدون.
    In Cuba, children want to know why in that country terrorists are left free and anti-terrorists are jailed. UN وفي كوبا، يريد الأطفال أن يعرفوا لماذا يُترك الإرهابيون أحرارا في ذلك البلد في حين يُسجن من يكافحون الإرهاب.
    terrorists are spreading fear and intimidation both inside and outside of Afghanistan. UN وينشر الإرهابيون الخوف والتخويف داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    All those cases occurred in some areas of southern Afghanistan where terrorists are preventing children's access to vaccination and health care. UN وقد وقعت جميع هذه الحالات في بعض مناطق جنوب أفغانستان، حيث يحول الإرهابيون دون وصول الأطفال إلى مراكز التلقيح والرعاية الصحية.
    To fully understand the nature of the challenge we face, we have to ask ourselves what terrorists are aiming for. UN ولكي نفهم تماما طبيعة التحدي الذي نواجهه، ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا عما يهدف إليه الإرهابيون.
    That is what the terrorists are actually looking for: to divide the nations of the world. UN وهذا ما يسعى إليه الإرهابيون في واقع الأمر: تفريق دول العالم.
    The world has seen how far terrorists are willing to go in wreaking havoc just to deliver their message of hate. UN لقد شهد العالم مدى ما يذهب إليه الإرهابيون لإلحاق أفدح الأضرار لنشر رسالتهم المحملة بالكراهية.
    Homegrown terrorists are every country's worst nightmare. Open Subtitles الارهابيون المحليون هم أسوء كابوس لكلّ دولة
    These terrorists are donna attack the country that you love because you betrayed them. Open Subtitles هؤلاء الارهابيون سيهاجمون الوطن الذي تحبه لأنك قد خنتهم
    The gains that we have made against the terrorists are substantial. UN والمكاسب التي حققناها ضد الإرهابيين كبيرة.
    terrorists are, without doubt, a threat to international peace and security. UN ومما لا شك فيه أن الإرهابيين يشكلون تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    We know the terrorists are willing to kill civilians. Open Subtitles نحن نعلم أن الارهابيين على استعداد لقتل مدنيين.
    Criminal acts that may be committed by terrorists are criminal offences in Seychelles and are severely punished. UN تعتبر الأفعال الإجرامية التي يمكن أن يرتكبها إرهابيون جرائم في سيشيل ويعاقب عليها بصرامة.
    - When the terrorists are at the mines and the camels start to run- Open Subtitles عندما يصل الارهابين إلى الألغام ...و تبدأ الجمال بالركض
    There's a possibility that terrorists are after you, sir. Open Subtitles هناك إحتمال أن الإرهابين وراءك , سيدى
    terrorists are constantly on the lookout to find new means of striking at the heart of our societies. UN فالإرهابيون دائماَ يبحثون عن طرق جديدة لتنفيذ هجمات في قلب مجتمعاتنا، وهذا الأمر يتطلب الاستعداد للأسوأ.
    They welcomed the growing commitment within the international community to condemn terrorism wherever and by whomever committed, regardless of its motives; to make no concessions to terrorists; to ensure that terrorists are brought to justice; and to implement means, consistent with fundamental freedoms and the rule of law, to fight terrorism effectively. UN ورحبوا بالالتزام المتزايد داخل المجتمع الدولي بإدانــة اﻹرهاب أينما كان وأيا كان مرتكبوه، بغض النظر عن دوافعه؛ وبعدم تقديم أي تنازلات لﻹرهابيين؛ وضمان تقديم اﻹرهابيين للعدالة؛ وتنفيذ الوسائل، بما يتمشى مع الحريات اﻷساسية وسيادة القانون، لمكافحة اﻹرهاب بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus