He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
He affirmed that the law enforcement officers used unlawful methods during the interrogations and forced him to testify against himself. | UN | وأكد أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون استخدموا أساليب غير قانونية خلال استجوابه وأرغموه بالقوة على الشهادة ضد نفسه. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
Cirela, part of Janero's organization, was set to testify against Janero in an upcoming trial on charges of bookmaking and tax evasion. | Open Subtitles | سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب |
My client is happy to testify against Dr. Malone if you'll agree not to bring charges against her in the death of her husband. | Open Subtitles | عميلتي تود ان تشهد ضد الدكتور مالون اذا وافقت ان لاتتهمها بمقتل زوجها. |
According to the criminal case file materials, he was explained his right not to testify against himself. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في ملف الدعوى الجنائية، تم إعلامه بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه. |
The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب. |
Congress requests your presence in Washington to testify against Thomas Durant on charges of bribery, fraud and corruption. | Open Subtitles | تطلب الكونغرس جود بك في واشنطن على الشهادة ضد توماس ديورانت على بتهمة الرشوة والاحتيال والفساد. |
On the first day after his arrest he was subjected to ill-treatment and was forced to testify against his accomplice in the crime. | UN | فقد أساءت الشرطة معاملته في اليوم الأول من توقيفه وأجبرته على الشهادة ضد شريكه في الجريمة. |
It concludes that there was no violation of the author's right not to be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | وتخلص إلى عدم وجود انتهاك لحق صاحب البلاغ في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالجرم. |
During the interrogation he was informed of his right not to testify against himself and his right to file the pertinent motions. | UN | وخلال الاستجواب، أُخبر بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه وبحقه في توجيه التماسات ذات صلة بموضوع القضية. |
Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt | UN | حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب |
The right not to testify against oneself was very specific and paragraph 41 should reflect its limited scope. | UN | والحق في عدم الشهادة ضد النفس محدد للغاية وينبغي أن تعكس الفقرة 41 نطاقها المحدود. |
He was forced to testify against himself and to confess to having committed a number of crimes, including murders and robberies. | UN | وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه وعلى الاعتراف بارتكاب عدد من الجرائم، بما فيها جرائم قتل وسلب. |
Diederik is the only one who can testify against that ass-hole. | Open Subtitles | ديديريك هو الوحيد الذي يمكنه أن يشهد ضد هذا الحقير |
He was not advised of his rights, such as his right not to testify against himself. | UN | ولم يُطلع على حقوقه، مثل حقه في ألا يشهد ضد نفسه. |
That C.I. that you groomed to testify against the Family? | Open Subtitles | تلك المُخبرة التي حضّرتِها لكي تشهد ضد العائلة |
Given the fact that the above-mentioned unlawful investigation methods were deliberately used against him with the aim of compelling him to testify against himself, the author submits that they should be qualified as torture. | UN | وبالنظر إلى أن أساليب التحقيق غير المشروعة التي ذكرت أعلاه استخدمت بشكل عمدي ضده بهدف إرغامه على الشهادة على نفسه، فإن صاحب البلاغ يؤكد على ضرورة تصنيفها ضمن أشكال التعذيب. |
I will testify against my husband if my son has a part in the new government. | Open Subtitles | سوف أشهد ضد زوجي إذا كان لابني مكان في الحكومة الجديدة |
Close relatives cannot be obliged to testify against one another. | UN | ولا يمكن إلزام ذوي القربى بالشهادة ضد بعضهم بعضاً. |
They gave him the chance to testify against his dealer friends in return for a reduced sentence. | Open Subtitles | لقد أعطوه فرصة لكي يدلي بشهادته ضد أصدقائه البائعون في مقابل تخفيف الحكم |
An individual who was invited to testify against him or herself, or close relatives during the pretrial investigation or in court, had the right to retract this testimony without fearing any adverse legal consequences. | UN | وكل شخص دُعي للشهادة ضد نفسه أو ضد أقربائه المقربين خلال التحقيقات الممهدة للمحاكمة أو في المحكمة، له الحق في سحب تلك الشهادة دون مخافة من عواقب قانونية غير محمودة. |
In its course, he was forced to testify against himself by investigators of the Kazakh Main Police Department. | UN | وفي مجرى التحقيق، أكرهه محققون من قسم الشرطة الرئيسي الكازاخي على الإدلاء بشهادة ضد نفسه. |
The State party should ensure that a criminal suspect is informed, immediately upon his arrest, that he has a right to legal counsel, and a right not to testify against himself. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعلام المشتبه بارتكابه جريمة، فور توقيفه، بحقه في استشارة محام وحقه في ألا يشهد على نفسه. |
You testify against Raymond and he'll still walk, because all they'll have is your word, and that doesn't count for much right now. | Open Subtitles | إن شهدت ضد رايموند سيخرج براءة، لأن كل ما لديهم كلمتك و هي لا تسوى شيء حالياً. |
That doesn't mean he'll testify against the D.A. he works for. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه سيشهد ضد مدعٍ عام يعمل لديه |
Trials were held behind closed doors and young people were pressured to testify against their peers. | UN | ويتم إجراء المحاكمات خلف أبواب مغلقة، كما يتم الضغط على الشباب لكي يشهدوا ضد أقرانهم. |
You'd be asked to testify against your brother. | Open Subtitles | قد يطلب منكِ ان تشهدي ضد أخيكي |
The introduction of victim-friendly sexual offence courtrooms and related amendments to the Criminal Procedure Act have been important steps to allow victims of sexual violence to testify against the accused person without being exposed to secondary victimization. | UN | وشكل توفير قاعات المحاكمة المناسبة لضحايا الجرائم الجنسية وما يتصل بها من تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية خطوات مهمة تتيح لضحايا العنف الجنسي أن يدلين بشهادتهن ضد أي شخص دون أن يتعرضوا للإيذاء ثانية. |