"text of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص الفقرة
        
    • الصياغة الجديدة للفقرة
        
    • النص الوارد في الفقرة
        
    • لنص الفقرة
        
    • نصّ الفقرة
        
    Another option would be to subsume the text of paragraph 27 in paragraph 25. UN وأضاف أن حلاً آخر سوف يتمثل في إدراج نص الفقرة 27 داخل الفقرة 25.
    Accordingly, he saw no reason to modify the text of paragraph 18. UN وقال المتحدث إنه لا يرى بالتالي أي داع لتعديل نص الفقرة 18.
    The remainder of the text of paragraph 26 should then be deleted, and the following paragraphs renumbered accordingly. UN وبعد ذلك يجب حذف بقية نص الفقرة 26. ثم إعادة ترقيم الفقرات التالية.
    In the view of the European Union, that paragraph struck the right balance between the various positions. The European Union agreed with the text of paragraph 10. UN وقالت إن الاتحاد الاوروبي يرى أن هذه الفقرة تقيم توازنا بين مختلف المواقف، وإن الاتحاد الأوروبي يتفق مع نص الفقرة 10.
    The Drafting Committee had decided to refer the bracketed text of paragraph 2 to the Working Group of the Whole for a final decision. UN وقررت لجنة الصياغة إحالة نص الفقرة ٢، الوارد بين قوسين معقوفتين، إلى الفريق العامل الجامع للبت فيه بصورة نهائية.
    Moreover, the text of paragraph 2 did not specify on what criteria the decision of the groups or the rapporteurs would be based. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نص الفقرة ٢ لا يحدد المعايير التي يتأسس عليها قرار هذه اﻷفرقة أو المقررين.
    - The text of paragraph 5 of draft article 53 should be put into square brackets until it can be verified that deletion of this paragraph does not harm the substance of the draft instrument. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية.
    He therefore suggested that the proposal should be implemented on a trial basis and the text of paragraph 19 ter amended accordingly. UN واقترح بالتالي تنفيذ هذا الاقتراح على أساس تجريبي وتعديل نص الفقرة 19 مكرراً ثانياً وفقاً لذلك.
    Subject to those amendments, the Working Group agreed to retain the text of paragraph 4. UN ورهنا بتلك التعديلات، اتفق الفريق العامل على الابقاء على نص الفقرة 4.
    157. Under executive direction and management, it was noted that the text of paragraph 5.22 could be reformulated to exactly match table 5.10. UN 157 - وفي إطــار التوجيه التنفيذي والإدارة، أشير إلى أنه يمكن إعادة صياغة نص الفقرة 5-22 ليتفق تماما مع الجدول 5-10.
    157. Under executive direction and management, it was noted that the text of paragraph 5.22 could be reformulated to exactly match table 5.10. UN 157 - وفي إطــار التوجيه التنفيذي والإدارة، أشير إلى أنه يمكن إعادة صياغة نص الفقرة 5-22 ليتفق تماما مع الجدول 5-10.
    The text of paragraph 36 should be revised to read: UN وعلى ذلك ينبغي تنقيح نص الفقرة 36 لصبح على الوجه التالي:
    The remainder of the current text of paragraph 1 would be unaltered. UN ويظل الباقي من نص الفقرة 1 الحالي دون تغيير.
    2. Replace the text of paragraph 14 with the following: UN 2 - يستعاض عن نص الفقرة 14 بالنص التالي:
    3. Replace the text of paragraph 29 with the following: UN 3 - يستعاض عن نص الفقرة 29 بالنص التالي:
    4. Replace the text of paragraph 30 bis with the following: UN 4 - يستعاض عن نص الفقرة 30 مكررا بالنص التالي:
    8. Replace the text of paragraph 40 with the following: UN 8 - يستعاض عن نص الفقرة 40 بالنص التالي:
    [t]he text of paragraph 1 of article 25 remained unchanged. UN لم يطرأ أيّ تغيير في نص الفقرة 1 من المادة 25.
    Since the text of paragraph 41 as it stood covered the points that the Government of Ireland wished to see highlighted, it was not necessary to make any changes. UN وبما أن نص الفقرة 41 بصيغته الحالية يغطي النقاط التي أرادت الحكومة الآيرلندية إبرازها، فلا داع لإجراء أية تعديلات.
    The words “other than States” would appear to render paragraph 5 of article 5 unnecessary. (Moreover, in the text of paragraph 1 we are proposing corrections to some mistakes contained in the English translation of that paragraph.) UN ويبدو أن عبارة " غير الدول " ستجعل الفقرة ٥ من المادة ٥ لا داعي لها. )وفضلا عن ذلك، فإننا بتقديم هذه الصياغة الجديدة للفقرة ١، نقترح تصويبات لبعض اﻷخطاء الواردة في الترجمة الانكليزية لها.(
    102. The Working Group agreed to retain the text of paragraph 2. UN 102- اتفق الفريق العامل على الإبقاء على النص الوارد في الفقرة 2.
    It also offers alternative language for the text of paragraph 3. UN وهو يطرح أيضا صياغة بديلة لنص الفقرة 3.
    36. The CHAIRPERSON noted that there was now consensus on the text of paragraph 3, with the exception of the last sentence, which would be left in square brackets for later consideration. UN 36- الرئيس أشار إلى أنه يوجد اتفاق في الرأي حالياً حول نصّ الفقرة 3، فيما عدا الفقرة الأخيرة، والتي ستترك ضمن قوسين معقوفين للنظر فيها فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus