"text of the draft article" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص مشروع المادة
        
    His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    This point could usefully be made clear in the text of the draft article, and not merely in the Commentary. UN ويمكن بيان هذه النقطة على نحو مفيد في نص مشروع المادة لا في التعليق فقط.
    She therefore urged the Commission to re-examine the text of the draft article. UN ولذلك تحث اللجنة على إعادة دراسة نص مشروع المادة.
    The Special Rapporteur observed that divergent opinions had been expressed on the opportunity to refer to the phases of the obligation in the text of the draft article. UN ولاحظ المقرر الخاص تباين الآراء المعرب عنها بشأن مدى ملاءمة الإشارة إلى عبارات الالتزام في نص مشروع المادة.
    A preference to see that point duly reflected in the text of the draft article was expressed. UN وأعرب عن تحبيذ إدراج هذه النقطة على النحو الواجب في نص مشروع المادة.
    However, the view was expressed that adding text of this sort to the provision could generate unnecessary case law to interpret it, and that the concept of security was already implicit in the text of the draft article. UN غير أنه أُعرب عن رأي مؤداه أن إضافة نص من هذا القبيل إلى هذا الحكم قد يحدث سابقة قانونية لا داعي لها من أجل تفسيره، وأن مفهوم الأمن وارد ضمنا في نص مشروع المادة.
    It was thus suggested that that criterion should be deleted from the text of the draft article and dealt with exclusively in the commentary. UN ولذلك اقتُرح شطب المعيار من نص مشروع المادة 9 والاقتصار على ذكره في التعليق.
    Such a reference should be included in the text of the draft article itself. UN وينبغي إدراج مثل هذه الإشارة في نص مشروع المادة ذاته.
    The Secretariat is of the view that the prohibition on the use of force should be stated unequivocally both in the text of the draft article and in the commentary. UN وترى الأمانة العامة أنّ ينص بوضوح على منع استعمال القوة في نص مشروع المادة وفي الشرح.
    If this is intended to be the case, it should be clear in the text of the draft article. UN وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة.
    In order to address the relation between extradition and expulsion of aliens, a provision to the effect that the draft articles were without prejudice to international legal obligations regarding extradition among the States concerned should be added to the text of the draft article. UN ولمعالجة العلاقة بين التسليم وطرد الأجانب، رأى أن يضاف إلى نص مشروع المادة حكمٌ ينص على أن مشروع المواد لا يمسّ بالالتزامات القانونية الدولية المتعلقة بالتسليم فيما بين الدول المعنية.
    Moreover, the use of the words " non-automatic " in the text of the draft article would not only be redundant but also weaken its thrust. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استعمال عبارة " غير التلقائي " في نص مشروع المادة ليس زائدا فحسب ولكنه يضعف فحواه أيضا.
    55. Doubts were expressed as to desirability of retaining references to construction and services in the text of the draft article. UN 55- وأُثيرت شكوك حول استصواب الإبقاء على الإشارات إلى الإنشاءات والخدمات في نص مشروع المادة.
    The text of the draft article reads as follows: Article 7. UN وفيما يلي نص مشروع المادة: المادة 7.
    That “rendered for” incorporates an intent requirement should be clarified in the text of the draft article. UN ولذلك ينبغي أن يوضح في نص مشروع المادة ما إذا كانت عبارة " قدمت من أجل " تشمل شرط النية.
    In reply, it was stated that the time at which a data message was signed had important legal consequences, especially in the context of third parties, and should be retained in the text of the draft article. UN وقيل، ردا على ذلك، إن وقت توقيع رسالة البيانات له آثار قانونية هامة، لا سيما بالنسبة لﻷطراف اﻷخرى، وينبغي اﻹبقاء عليه في نص مشروع المادة.
    The Commission was reminded of the need to adjust the last sentence of paragraph 61 to align it to the text of the draft article as revised. UN 165- ذُكِّرت اللجنة بالحاجة إلى تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 61 لمواءمتها مع نص مشروع المادة بصيغته المنقّحة.
    The text of the draft article, as considered by the Working Group, read as follows: UN 60- كان نص مشروع المادة بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    The text of the draft article, as considered by the Working Group, read as as follows: UN 66- كان نص مشروع المادة 8، بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل، كما يلي:
    The text of the draft article as considered by the Working Group was as follows: UN ١٩١ - كان نص مشروع المادة ٢١ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus