"text proposed by" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص المقترح من
        
    • نص مقترح من
        
    • نص اقترحه
        
    • النص الذي يقترحه
        
    • نص يقترحه
        
    text proposed by the chairmen is presented in italics. UN أما النص المقترح من الرئيسين فمعروض بالحرف المائل.
    In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. UN وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن النص المقترح من اليابان بشأن النقل متوازن ومعقول وقابل للتوافق.
    The Drafting Committee had made no changes in the text proposed by the Commission. UN ولم تدخل لجنة الصياغة أي تعديلات على النص المقترح من لجنة القانون الدولي.
    text proposed by the Member States of the Organization of the Islamic Conference UN نص مقترح من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    text proposed by the delegations of the Islamic Republic of Iran and Peru UN نص مقترح من وفدي بيرو وجمهورية إيران الإسلامية
    A text proposed by the Expert Consultant in his first report provided a clearer solution to that question, albeit with some limitations. UN وهناك نص اقترحه الخبير الاستشاري في تقريره اﻷول يأتي بحل أوضح لهذه المسألة، وإن كان ذلك مع بعض العناصر المقيدة.
    This way we could start work on the text proposed by Colombia and other delegations regarding the high-level meeting. UN وعلى هذا النحو، يمكننا الشروع في بحث النص المقترح من كولومبيا ومن وفود أخرى بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى.
    The text proposed by the United States delegation was a very sound idea. UN وأكد أن النص المقترح من وفد الولايات المتحدة فكرته سليمة جدا.
    The text proposed by the Chair reads as follows: UN يرد فيما يلي النص المقترح من الرئيس:
    That provision had been omitted from the text proposed by the Coordinator, and should be reinstated. UN وهذا الحكم كان قد تم حذفه من النص المقترح من المنسق ، ويجب أن يدرج مرة أخرى .
    And, finally, the United States appreciated the proposal of the five ambassadors, but could not accept the text proposed by China. UN وفي الختام، أعربت الولايات المتحدة عن تقديرها لاقتراح السفراء الخمسة، لكنها أوضحت أنها لا تستطيع أن تقبل النص المقترح من الصين.
    30. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt the text proposed by the Netherlands ad referendum. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد النص المقترح من هولندا رهن الاستشارة.
    However, a unilateral decision by some nuclear Powers to block any change in the text proposed by the Chairman has, so far, given rise to an impasse. UN ومع ذلك، فإن قراراً من طرف واحد من جانب بعض الدول النووية بسد الطريق أمام أي تغيير في النص المقترح من الرئيس قد تسبب حتى اﻵن في إثارة مأزق.
    While it understood that the text proposed by the coordinator of the Working Group reflected the best consensus that could be achieved, it hoped that such last-minute amendments would not set a precedent for the future. UN وأضاف أن الاتحاد وإن كان يفهم أن النص المقترح من طرف منسق الفريق العامل يعكس أفضل توافق يمكن تحقيقه، فهو يتمنى أن لا تشكل هذه التعديلات التي تدخل في آخر لحظة سابقة في المستقبل.
    [text proposed by the United States to replace current guideline D.1] UN [نص مقترح من الولايات المتحدة للاستعاضة به عن المبدأ التوجيهي دال-1 الحالي]
    (c) text proposed by the Coordinator (A/AC.265/2004/WG/CRP.3 and Add.1-25); UN (ج) نص مقترح من المنسق (A/AC.265/2004/WG/CRP.3 و Add.1-25)؛
    Having considered a text proposed by the Chairman (FCCC/SBSTA/1995/L.2), the SBSTA agreed on the following conclusion: UN ٦٢- بعد النظر في نص مقترح من الرئيس )FCCC/SBSTA/1995/L.2(، اتفقت الهيئة الفرعية على الاستنتاج التالي:
    text proposed by the Chair UN نص مقترح من قبل الرئيس
    text proposed by the Chair UN نص مقترح من الرئيس
    (c) text proposed by the Special Rapporteur to UN )ج( نص اقترحه المقرر الخاص لﻹستعاضة به عن المادة ٦
    While it was impossible to produce a text that would reflect the position of all delegations, her Government was of the view that the text proposed by the Working Group was balanced. UN وفي حين يتعذر وضع نص يعكس مواقف الوفود جميعا، فإن حكومتها ترى أن النص الذي يقترحه الفريق العامل هو نص متوازن.
    text proposed by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus