Under Article 9 TFEU, in defining and implementing its policies, the Union must take into account requirements linked inter alia to the protection of human health. | UN | ويتعيّن على الاتحاد بموجب المادة 9 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي أن يراعي أثناء تحديده وتنفيذه لسياساته المقتضيات التي تمليها عليه مجموعة من الأمور من بينها حماية صحة الإنسان. |
Article 298 TFEU provides that the EU institutions, in carrying out their activities, will have the support of an open, efficient and independent European administration. | UN | وتنص المادة 298 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي على أن تحظى مؤسسات الاتحاد الأوروبي، أثناء اضطلاعها بأنشطتها، بدعم إدارة أوروبية مستقلة مفتوحة وفعالة. |
EU citizenship is additional to and does not replace the nationality of an EU Member State (Article 20 TFEU). | UN | وجنسية الاتحاد الأوروبي تضاف إلى جنسية الدولة العضو في الاتحاد ولا تستبدلها (المادة 20 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي). |
That principle was reflected in many international texts on the subject, including the solidarity clause in article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). | UN | وينعكس هذا المبدأ في العديد من النصوص الدولية المتعلقة بالموضوع، بما في ذلك الشرط التضامني الوارد في المادة 222 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي. |
As regards the applicability of the legal acts of the European Union, article 288 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) states that a decision shall be binding in its entirety. | UN | وفيما يخص انطباق النصوص القانونية للاتحاد الأوروبي، فإن المادة 288 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي تنص على أن يكون القرار ملزماً في مجمله. |
Under Article 216(2) TFEU, agreements concluded by the Union are binding on its institutions and Member States. | UN | والاتفاقات التي يعقدها الاتحاد هي بمقتضى المادة 216(2) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي ملزمة لمؤسساته والدول الأعضاء فيه. |
114. Article 16 TFEU provides a specific legal basis for the adoption of rules on the protection of personal data processed by EU institutions, bodies, offices and agencies and by the Member States when carrying out activities that fall within the scope of Union law. | UN | 114- ترسي المادة 16 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي قاعدة قانونية محددة لاعتماد القواعد المتصلة بحماية البيانات الشخصية التي تعالجها مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته ومكاتبه ووكالاته والدول الأعضاء فيه أثناء الاضطلاع بأنشطة تدخل في إطار قانون الاتحاد. |
Article 338(1) TFEU empowers the Union to adopt measures for the production of statistics where necessary for the performance of the activities of the Union. | UN | وتخول المادة 338(1) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي الاتحادَ اتخاذ تدابير من أجل إعداد إحصاءات، حسب الاقتضاء، تقيس أداء أنشطته. |
Each institution, body, office or agency must ensure that its proceedings are transparent and elaborate specific provisions regarding access to its documents (Article 15(5) TFEU). | UN | ويتعين على كل مؤسسة أو هيئة أو مكتب أو وكالة أن تضمن شفافية إجراءاتها وأن تضع أحكاماً محددة تتعلق بالنفاذ إلى وثائقها (المادة 15(5) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي). |
Article 263 TFEU (former Article 230 EC) states that the Court of Justice of the European Union shall review the legality of the acts of the European Commission. | UN | وتنص المادة 263 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي (المادة 230 من معاهدة الجماعة الأوروبية سابقاً) على أن محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي تراجع مدى السلامة القانونية لأفعال المفوضية الأوروبية. |
164. Article 20(2)(b) TFEU provides that citizens have the right to vote and stand as candidates in EP elections and in municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as nationals. | UN | 164- وتنص المادة 20(2)(ب) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي على حق المواطنين في التصويت وفي الترشح خلال انتخابات البرلمان الأوروبي والانتخابات البلدية كلّ في الدولة العضو التي يقيم فيها ووفق الشروط نفسها المطبَّقة على رعايا البلد. |
Article 157(3) TFEU confers specific competence to enact EU legislation relating to equal opportunities, equal treatment and equal pay for men and women in employment and occupation. | UN | وتحدّد المادة 157(3) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي صلاحيات خاصة لسن تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة والمساواة في الأجور بين الرجال والنساء في مجالي التوظيف والعمل. |
230. The EO can receive complaints, undertake ex officio investigations and produce reports (Article 228 TFEU) on maladministration in the activities of the EU institutions, bodies, offices and agencies, including the Commission and the FRA. | UN | 230- ويخول لمكتب أمين المظاليم تلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات بحكم المنصب وإصدار التقارير (المادة 228 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي) عن سوء إدارة أنشطة مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته ومكاتبه ووكالاته بما فيها المفوضية ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية. |
In the Netherlands, the District Court of Rotterdam, which is in charge of reviewing decisions taken by the Dutch competition authority, the NMa, applies an intense degree of review for the decisions taken based on the application of Articles 101 and 102 TFEU (former Articles 81 and 82 EC). | UN | وفي هولندا، تقوم محكمة مقاطعة روتردام، المكلفة بمراجعة القرارات التي تتخذها سلطة المنافسة الهولندية، بتطبيق مستوى دقيق من المراجعة للقرارات المتخذة تطبيقا للمادتين 101 و102 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي (المادتان 81 و82 من معاهدة الجماعة الأوروبية سابقاً). |
266. Article 15(3) TFEU stipulates that " any citizen of the Union, and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, shall have a right of access to documents of the Union's institutions, bodies, offices and agencies, whatever their medium " . | UN | 266- تنص المادة 15(3) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي على أنه " يحق لكل مواطن في الاتحاد الأوروبي أو لأي شخص طبيعي أو اعتباري يقيم في إحدى دوله الأعضاء أو مسجل فيها أن ينفذ إلى وثائق مؤسسات الاتحاد وهيئاته ومكاتبه ووكالاته، أياً كانت الوسيلة في ذلك " . |
234. Any citizen of the Union, and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, has the right to address, individually or in association with other citizens or persons, a petition to the EP on a matter which comes within the Union's fields of activity and which affects him, her or it directly (Article 227 TFEU). | UN | 234- ويحق لكل مواطن في الاتحاد الأوروبي أو أي شخص طبيعي أو اعتباري يقيم في إحدى دوله الأعضاء أو مسجل فيها أن يقدم عريضة، إما بشكل فردي أو بالاشتراك مع مواطنين أو أشخاص آخرين، إلى البرلمان الأوربي بشأن أي مسألة تندرج ضمن مجالات اختصاص الاتحاد وتؤثر عليه بشكل مباشر (المادة 227 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي). |
235. The Commission can deal with citizens' complaints (Article 20(2)(d) TFEU), monitor Member States' compliance with the Convention when implementing EU law and start infringement proceedings in the event of non-compliance within areas of EU competence (Article 258 TFEU). | UN | 235- ويجوز للمفوضية أن تتعامل مع شكاوى المواطنين (المادة 20(2)(د) من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي) وترصد التزام الدول الأعضاء بالاتفاقية عند تنفيذها لقانون الاتحاد الأوروبي وتتخذ الإجراءات المتعلقة بالانتهاكات في حال عدم الالتزام وذلك في نطاق مجالات اختصاص الاتحاد الأوروبي (المادة 258 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي). |
The study recommended that the Commission should come forward with a legislative proposal on the basis of Article 19 TFEU (prohibition of discrimination) to ban forced sterilisation. | UN | وأوصت الدراسةُ المفوضية بتقديم اقتراح قانوني لمنع التعقيم القسري، وذلك استناداً إلى المادة 19 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي (حظر التمييز)(). |
Article 45 TFEU and Regulation (EU) No. 492/2011 specifically apply to the free movement of workers. | UN | وتُطبَّق المادة 45 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي واللائحة التنظيمية (الاتحاد الأوروبي) رقم 492/2011() بشكل خاص على حرية تنقل العاملين. |
The TFEU requires the Union to combat discrimination based on disability when developing and implementing its policies and activities (Article 10) and gives it the power to adopt legislation to combat such discrimination (Article 19). | UN | وتقتضي المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي أن يعمل الاتحاد على مكافحة التمييز القائم على الإعاقة عند إعداد سياساته وأنشطته وعند تنفيذها (المادة 10)، وتمنحه صلاحية اعتماد تشريعات ترمي إلى مكافحة هذا النوع من التمييز (المادة 19). |