"than in rural areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • منه في المناطق الريفية
        
    • منها في المناطق الريفية
        
    • عنها في المناطق الريفية
        
    • عنه في المناطق الريفية
        
    • منها في الريف
        
    • مما هو في المناطق الريفية
        
    • منه في الأرياف
        
    • أكثر من المناطق الريفية
        
    • مقارنة بالمناطق الريفية
        
    Poverty is now growing faster in urban areas than in rural areas. UN والفقر يتنامى الآن في المناطق الحضرية أسرع منه في المناطق الريفية.
    It is higher in urban areas than in rural areas. UN وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    In Urban areas distances are shorter than in rural areas. UN والمسافات في المناطق الحضرية أقصر منها في المناطق الريفية.
    In both cases female headed households are more in urban areas than in rural areas. UN وفي كلا الحالتين، نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة في المناطق الحضرية أعلى منها في المناطق الريفية.
    In addition, fertility levels are lower in urban than in rural areas. UN بالإضافة إلى ذلك، تقل مستويات الخصوبة في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    73. There is greater economic independence among women in urban areas than in rural areas. UN 73 - تتمتع النساء باستقلال اقتصادي أكبر في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية.
    Violence was more prevalent in peri-urban areas than in rural areas and tended to increase with the age of the respondents. UN وكان العنف أكثر انتشارا في المناطق المتاخمة للمدن منه في المناطق الريفية مع ميل إلى الزيادة بحسب عمر المجيبين.
    Poverty is currently increasing faster in cities than in rural areas. UN وحاليا يزداد الفقر في المدن بصورة أسرع منه في المناطق الريفية.
    This decline was more pronounced in urban areas than in rural areas. UN وكان هذا الانخفاض أكثر حدة في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    Owing to the sheer quantities of wastewater and densities in urban areas resulting in less space to discharge waste safely, the impact of water pollution from domestic sources tends to be more pronounced in urban than in rural areas. UN وبسبب ضخامة كميات المياه العادمة وكثافات المناطق الحضرية التي تضيق فيها المساحات اللازمة للصرف الآمن للنفايات، يتضح بشكل بيّن أن التلوث المائي الناشئ عن المصادر المنزلية أكثر ظهوراً في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    45. Access to quality health services is more readily available in urban areas than in rural areas. UN ٤٥ - يُتاح الحصول على الخدمات الصحية الجيدة بسهولة أكبر في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    HSV2 prevalence varies widely, with generally higher rates in developing than in developed countries and in urban than in rural areas. UN وتتفاوت نسب تفشي هذا الفيروس تفاوتا كبيرا إذ هناك عموما معدلات أعلى في البلدان النامية منه في البلدان المتقدمة النمو وفي المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    In general, according to the speaker, absolute poverty rates were lower in urban centres than in rural areas. UN وعلى وجه العموم، وفقا للمتكلم، فإن معدلات الفقر المدقع في المراكز الحضرية هي أقل منها في المناطق الريفية.
    Even the view that voting levels are higher in urban than in rural areas is also questionable. UN وحتى الرأي القائل بأن مستويات التصويت في المناطق الحضرية أعلى منها في المناطق الريفية فهو رأي مشكوك فيه أيضاً.
    Therefore, the opportunities for education seem to be better for women in urban centres than in rural areas. UN ولذا يبدو أن فرص التعليم متاحة على نحو أفضل للنساء في المراكز الحضرية أكثر منها في المناطق الريفية.
    In both regions, the number of persons in poverty increased between 1993 and 2002, and in sub-Saharan Africa increases were higher in urban than in rural areas. UN وقد ارتفع عدد هؤلاء في كلتا المنطقتين خلال الفترة ما بين 1993 و 2002، وكانت الزيادات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكبر في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    Unemployment tends to be greater in urban areas than in rural areas. UN وتزيد نسبة البطالة في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    463. The basic food basket represents a larger quantity of food in urban than in rural areas. UN 463- تمثل سلة الأغذية الأساسية كمية أكبر من الأغذية في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    The incidence of physical violence is much higher in urban than in rural areas: in Bogotá and Medellín the rates are 8 and 9 per cent respectively. UN وترتفع حالات العنف البدني في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية: إذ يبلغ المعدل ٩,٨ في المائة في بوغوتا وميدلين على التوالي.
    More women access credit in urban areas (13 per cent) than in rural areas (10 per cent). UN وإمكانية حصول النساء على الائتمان أفضل في الحضر (13 في المائة) منها في الريف (10 في المائة).
    Similarly, reductions in underweight prevalence among children have been greater in urban areas and in wealthier households than in rural areas and poorer households. UN وبالمثل، كان انخفاض معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال أكثر في المناطق الحضرية والأسر الأكثر ثراء مما هو في المناطق الريفية وبين الأسر الأكثر فقرا.
    In urban areas it is easier for women to acquire large properties than in rural areas. UN وحيازة النساء للعقارات الكبيرة أسهل في المدن منه في الأرياف.
    Statistics reveal that more Peruvian women live in urban than in rural areas. UN تبين الإحصاءات أن المرأة البيروية يتركز وجودها في المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    Because fertility levels are usually lower in urban areas than in rural areas, natural increase also tends to be lower in relative terms in urban areas, implying that rural-urban migration and reclassification are responsible for the rapid growth of the urban population relative to that of the rural population. UN ونظرا لأن مستويات الخصوبة تكون عادة أقل في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية، فإن الزيادة الطبيعية تتجه أيضا إلى أن تكون أقل نسبيا في المناطق الحضرية، مما يعني أن عاملي الهجرة من الأرياف إلى المدن وإعادة التصنيف مسؤولان عن النمو السكاني السريع في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus