"than three months" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتجاوز ثلاثة أشهر
        
    • تزيد على ثلاثة أشهر
        
    • من ثلاثة أشهر
        
    • تتجاوز ثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة أشهر على
        
    • تزيد عن ثلاثة أشهر
        
    • حدها الأقصى ثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثلاثة أشهر
        
    • بثلاثة أشهر
        
    • يزيد على ثلاثة أشهر
        
    • يقل عن ثلاثة أشهر
        
    • يتجاوز ثلاثة شهور
        
    • من ثلاثة شهور
        
    The Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim. UN تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة.
    It shall as well make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    In addition, cash transfers normally cover the needs for a period of no longer than three months of estimated expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التحويلات النقدية عادة الاحتياجات لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر من النفقات المقدرة.
    (ii) No records waiting more than three months for accession UN ' 2` عدم انتظار أي سجلات أكثر من ثلاثة أشهر لكي يتم الاطلاع عليها
    Out of a sample of nine completed projects, all had terminated their field operations after the initial deadline, the additional time required being more than three months in each case. UN ومن بين عينة مكونة من تسعة مشاريع منجزة، أنهت جميع هذه المشاريع عملياتها الميدانية بعد انقضاء الموعد النهائي الأصلي، وتطلبت مدة إضافية تتجاوز ثلاثة أشهر في كل حالة.
    More than three months since the Group's initial request, the Burundian authorities are still unwilling to provide this information. UN وبعد أكثر من ثلاثة أشهر على تقديم الفريق طلبه الأول، ظلت السلطات البوروندية غير راغبة في توفير تلك المعلومات له.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    The State concerned shall also make every effort to provide a reply not later than three months after the request has been made. UN كما تبذل هذه الدولة قصارى جهدها لتقديم ردٍ في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم الطلب.
    An additional requirement for the exporting companies is to submit a delivery verification certificate not later than three months after completing delivery. UN ويشترط أيضا بالشركات المصدرة المقدمة شهادة التحقق من التسليم في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من إكمال التسليم.
    An additional requirement for the exporting companies is to submit a delivery verification certificate not later than three months after completing delivery. UN ويشترط أيضا بالشركات المصدرة المقدمة شهادة التحقق من التسليم في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من إكمال التسليم.
    The Council required that this should be done no later than three months from the adoption of that resolution. UN واشترط المجلس أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار.
    During this period, concerned workers are entitled to full salaries or wages for no more than three months. UN وخلال هذه الفترة، يحق للعاملات المعنيات الحصول على رواتب أو أجور بالكامل لفترة لا تزيد على ثلاثة أشهر.
    Further requests the Secretary-General to discontinue the practice of assigning staff from Headquarters to missions on a travel status basis for a period of more than three months UN تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوقف الممارسة المتمثلة في انتداب موظفين من المقر في بعثات باعتبارهم في حالة سفر لمدة تزيد على ثلاثة أشهر.
    The position of head of investigations remained vacant for more than three months in 2008, hindering the proper functioning of the Office; UN وظلت وظيفة رئيس التحقيقات شاغرة لأكثر من ثلاثة أشهر في عام 2008، مما عرقل حسن سير عمل المكتب؛
    Among the reasons this happens is that, if a certain employer needs to disburse guaranteed salaries for more than three months, then the employer concerned should ask for approval from a ministry competent for that sector. UN ويُذكر من بين الأسباب المؤدية إلى ذلك وجوب قيام رب العمل المضطر إلى دفع المرتبات المضمونة لفترة تتجاوز ثلاثة أشهر بطلب موافقة الوزارة المختصة في القطاع المعني.
    The Commission called on the Executive Director to submit his biennial report to member States no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    It shall also be noted that the Protective Order may be prolonged once for no more than three months. UN ويجدر التنويه أيضاً إلى أن أمر الحماية قابل للتمديد مرة واحدة ولمدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر.
    Under SAR law, the person whose extradition has been requested may not be held in detention pending delivery of the file on his case for a period of more than one month, except where the requesting State shows what the Extradition Committee deems to be reasonable cause for his continued detention, in which case he may be held for a period of not more than three months. UN وفقاً للقوانين السورية لا يجوز إبقاء الشخص المطلوب موقوفاً بانتظار ملف التسليم مدة تزيد على الشهر الواحد إلا إذا بينت الدولة الطالبة سبباً وجدته لجنة تسليم المجرمين مقبولاً فيمكن في هذه الحالة إطالة مدة التوقيف لمدة حدها الأقصى ثلاثة أشهر.
    (a) The Secretary-General may designate missions as family or non-family for which the mobility and hardship allowances under staff rules 3.13 and 3.14, the assignment grant under staff rule 7.14 and the post adjustment and rental subsidy under staff rule 3.7 shall be applicable for assignments of more than three months. UN (أ) للأمين العام أن يصنف بعثات باعتبارها بعثات يُسمح فيها باصطحاب الأسرة أو لا يُسمح به ويُمنح فيها بدلا التنقل والمشقة بموجب القاعدتين 3/13 و 3/14، ومنحة الانتداب بموجب القاعدة 7/14 من النظام الإداري للموظفين، وتسوية مقر العمل وإعانة الإيجار بموجب القاعدة 3/7 للنظام الإداري للمهام التي تتعدى مدتها ثلاثة أشهر.
    The Commission called on the Executive Director to submit to Member States his biennial report no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدّم تقريره الإثناسنوي الى الدول الأعضاء قبل استعراضه من جانب اللجنة بثلاثة أشهر على الأقل.
    The trial lasted for more than three months. UN وقد استغرقت المحاكمة ما يزيد على ثلاثة أشهر.
    In special cases, this six-month period could be reduced in bilateral negotiations to not less than three months. UN وفي حالات خاصة، يمكن تقليص فترة الأشهر الستة هذه إلى ما لا يقل عن ثلاثة أشهر وذلك في إطار مفاوضات ثنائية.
    2. The exporter shall obtain from his partner, after the goods have been delivered but not later than three months from the day of delivery, the Delivery Control Certificate or an equivalent document confirming that the goods have arrived at their destination. UN ٢- يحصل المصدّر من شريكة، بعد تسليم البضائع ولكن في موعد لا يتجاوز ثلاثة شهور من تاريخ التسليم، شهادة مراقبة التسليم أو مستند معادل لها يؤكد أن البضائع وصلت الى جهة الارسال.
    American and British military leaders estimated the U.S.S.R. Would hold on for no more than three months and might even fold in four weeks. Open Subtitles قدر القادة العسكريين في بريطانيا وأمريكا أن الاتحاد السوفييتي لن يصمد أكثر من ثلاثة شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus