On behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the General Assembly for this opportunity to introduce the report. | UN | وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير. |
I should also like to thank the members of the Fifth Committee secretariat for their consistent hard work and dedication in supporting the work of the representatives in the Fifth Committee. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة. |
Finally, I thank the members of the First Committee for their constant support for the draft resolution on the Standing Advisory Committee's activities. | UN | ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة. |
As I speak, our movement is growing, and we thank the members of the Committee for giving us the opportunity to tell them about our activities. | UN | وإذ أتكلم الآن، فإن حركتنا تنمو، ونحن نشكر أعضاء اللجنة على إتاحة الفرصة لنا لإطلاعهم على أنشطتنا. |
I should like to take this opportunity to thank the members of the team of experts as well as the Government of Iraq for its full cooperation with the team. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء فريق الخبراء فضلا عن حكومة العراق لتعاونها الكامل مع الفريق. |
Canada would also like to thank the members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) for the leadership they displayed in the organization of the Conference, alerting the world to the dangers of inaction and in bringing to the international community an enhanced understanding of the challenges they face. | UN | تود كندا أيضا أن تشكر أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة لدورهم الرائد في تنظيم المؤتمر، وتنبيه العالم الى مخاطر التقاعس، وجعل المجتمع الدولي أكثر تفهما للتحديات التي يواجهونها. |
I would like to thank the members of the Commission for having elected me, as well as for the trust they have placed in me to preside over this session. | UN | أود أن أشكر أعضاء الهيئة على انتخابهم لي، وكذلك على الثقة التي أولوني إياها لرئاسة هذه الدورة. |
It is with them in mind that I would like to thank the members of the General Assembly. | UN | وأود وهم في ذهني أن أشكر أعضاء الجمعية العامة. |
I thank the members of the Assembly for their support for the Tribunal over the last one and a half decades. | UN | أشكر أعضاء الجمعية على دعمهم للمحكمة على مدى الـ 15 سنة الماضية. |
I must also thank the members of the Secretariat for their valuable assistance and essential contribution to the fine operations and success of our work. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة قيِّمة وإسهاما أساسيا في السير السلس لأعمالنا ونجاحها. |
I also wish to thank the members of my delegation, Counsellor Volkan Öskiper and Adviser Selçuk Sancar, for their invaluable support. | UN | وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم. |
Once again I should like to thank the members of the Security Council and the international community as a whole for the ongoing interest in Haiti. | UN | أود مرة أخرى أن أشكر أعضاء مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره على الاهتمام المستمر بهايتي. |
In conclusion, I would like to thank the members of the General Assembly who voted in favour of the resolution. | UN | في الختام، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة الذين صوتوا مؤيدين لمشروع القرار. |
In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the Assembly for this opportunity to introduce the report of the Council. | UN | وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن. |
I also wish to thank the members of the Bureau and my colleagues at the Permanent Mission of Uruguay. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب وزملائي في البعثة الدائمة لأوروغواي. |
I thank the members of the secretariat for all the diligent work into our cause. | UN | كما أشكر أعضاء اﻷمانة على كل ما قاموا به من عمل دؤوب من أجل قضيتنا. |
Once again, we thank the members of this Council for their continued support to our two States in our pursuit of peace, stability and development. | UN | ومرة أخرى، نشكر أعضاء هذا المجلس على دعمهم المستمر لدولتينا في سعينا لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية. |
My delegation received the report of the Security Council just before the debate and we thank the members of the Council for their efforts. | UN | لقد تلقى وفدي تقرير مجلس اﻷمن قبيل بدء هذه المناقشة ونحن نشكر أعضاء المجلس على جهودهم. |
I want to take this opportunity to thank the members of the General Assembly for their dedicated support for the Tribunal over the years. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء الجمعية العامة على دعمهم المكرس للمحكمة على مدى السنين. |
The Tribunal would like to thank the members of the General Assembly and the Security Council for recognizing, through those resolutions, the contributions made by ad litem judges. | UN | وتود المحكمة أن تشكر أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على اعترافهم، من خلال هذين القرارين، بالمساهمات التي قدمها القضاة المخصصون. |
I thank the members of the Group for their hard work in preparing the present report, which I commend to the General Assembly for its consideration. | UN | وإنني لأوجِّه الشكر إلى فريق الخبراء الحكوميين على ما بذلوه من جهد في إعداد هذا التقرير، الذي أقدمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
He went on to thank the members of the Human Rights Council for their interest in the human rights situation in the Congo. | UN | ثم شكر أعضاء مجلس حقوق الإنسان على ما أبدوه من اهتمام بحالة حقوق الإنسان في الكونغو. |
Before concluding, I should like to thank the members of the Bureau of the Third Committee for their support and help in ensuring the successful completion of the work of the Committee. | UN | وقبل أن أختتم أود أن أتوجه بالشكر لأعضاء مكتب اللجنة الثالثة على ما قدموه من دعم ومساعدة لكفالة إنجاز أعمال اللجنة بنجاح. |
I would like to thank the members of the Commission for entrusting me with the chairmanship of the Commission's work on Burundi for yet another year. | UN | وأشكر أعضاء اللجنة الذين عهدوا إلي برئاسة عمل اللجنة المتعلق ببوروندي لعام آخر. |